արտահայտությունների գիրք

hy Yesterday – today – tomorrow   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

10 [տաս]

Yesterday – today – tomorrow

Yesterday – today – tomorrow

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Երեկ շաբաթ օր էր: ‫א------י- -ו- --ת.‬ ‫אתמול היה יום שבת.‬ ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e-m----a--h--o- -ha---. etmol hayah yom shabat. e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
Երեկ գնացել էի կինո: ‫א-מול-ה------קו---ע.‬ ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
e---l -a--- -aq---o-a. etmol haiti baqolno'a. e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
Ֆիլմը շատ հետաքրքիր էր: ‫ה-ר--הי- ---י--.‬ ‫הסרט היה מעניין.‬ ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
has-----h-y-h--e---i-n. haseret hayah me'anien. h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
Այսօր կիրակի է: ‫---ם---ם ראשו--‬ ‫היום יום ראשון.‬ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h-yom y-m ri-sho-. hayom yom ri'shon. h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
Այսօր ես չեմ աշխատում: ‫---ם אנ---א ע-בד-/ --‬ ‫היום אני לא עובד / ת.‬ ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
hay---a-i -o o-e-/--ed-t. hayom ani lo oved/ovedet. h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
Ես մնում եմ տանը: ‫-נ- -שא--- ---בי--‬ ‫אני נשאר / ת בבית.‬ ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-i-nish-'---i--e-re--b-b--t. ani nisha'r/nishe'ret babait. a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
Վաղը երկուշաբթի է: ‫--ר--ום-שני.‬ ‫מחר יום שני.‬ ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
m-xa---o- s-en-. maxar yom sheni. m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
Վաղը ես նորից աշխատում եմ. ‫--ר א-- ח-ז- /-ת -עבו-ה-‬ ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
m-x-r -n- -oz-r--o-e-et -a-av-dah. maxar ani xozer/xozeret la'avodah. m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
Ես աշխատում եմ գրասենյակում: ‫-נ--ע--- /-- במש--.‬ ‫אני עובד / ת במשרד.‬ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
ani ---d-ov-d-- --m----ad. ani oved/ovedet bemissrad. a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
Այս ո՞վ է: ‫-- ז-?‬ ‫מי זה?‬ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
mi-ze-? mi zeh? m- z-h- ------- mi zeh?
Սա Պետերն է: ‫-הו ---.‬ ‫זהו פטר.‬ ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
ze-- -eter. zehu peter. z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
Պետերը ուսանող է: ‫פ-ר---ו--ט.‬ ‫פטר סטודנט.‬ ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
p-te- s-udent. peter student. p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
Այս ո՞վ է: ‫-י---?‬ ‫מי זו?‬ ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
m- --? mi zo? m- z-? ------ mi zo?
Սա Մարթան է: ‫זו-מר---‬ ‫זו מרתה.‬ ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z- --rt--. zo martah. z- m-r-a-. ---------- zo martah.
Մարթան քարտուղարուհի է: ‫מרתה -י----כירה.‬ ‫מרתה היא מזכירה.‬ ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
ma-ta- h--m-z-ir--. martah hi mazkirah. m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
Պետերն ու Մարթան ընկերներ են: ‫----ו---- ה- ----ם-‬ ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
p-t-r--ma-tah-he- -averi-. peter umartah hem xaverim. p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
Պետերը Մարթայի ընկերն է: ‫-טר---א ---ר -- -ר-ה-‬ ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
pe--r--- h-x---- s--l--ar-ah. peter hu haxaver shel martah. p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
Մարթան Պետերի ընկերուհին է: ‫מרתה -יא-ה-ב-ה--ל פ--.‬ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
m--t-h h- --xav-ra- -he- -e-e-. martah hi haxaverah shel peter. m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -