Ես մի մարդ եմ նկարում:
-ני-מצייר - ---י-.
--- מ---- / ת א----
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i met--yer-met--y---- ---.
a-- m------------------ i---
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ես մի մարդ եմ նկարում:
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Սկզբում գլուխը:
----- -ת--רא--
----- א- ה-----
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
te----h --r----.
t------ h-------
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Սկզբում գլուխը:
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
ה-יש ---ש כ--ע-
---- ח--- כ-----
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
h---s--xov-sh-k---.
h----- x----- k----
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Այդ մարդը գլխարկ է դրել:
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Մազերը չեն երևում:
ל- רואי- ---השיער.
-- ר---- א- ה------
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo----im-e--ha-------.
l- r---- e- h---------
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Մազերը չեն երևում:
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
----- -א-------לא--ו----
-- א- ה------- ל- ר------
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga------a-oz--i- -o-ro--m.
g-- e- h-------- l- r-----
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ականջները նույնպես չեն երևում:
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
ג- את ----ל--ר-א--.
-- א- ה-- ל- ר------
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
g-m--t h--av-lo r-'im.
g-- e- h---- l- r-----
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Մեջքը նույնպես չի երևում:
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
-ני-------א----י-יים---פ-.
--- מ---- א- ה------ ו-----
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
an- met-aye- et --'e-n--m ---ap--.
a-- m------- e- h-------- w-------
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ես նկարում եմ աչքերը և բերանը:
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
-איש--ו----צו-ק.
---- ר--- ו------
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
h-'--h--o--d w--s---q.
h----- r---- w--------
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Մարդը պարում է և ծիծաղում:
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Մարդը երկար քիթ ունի:
ל-יש--- אף-א-ו-.
---- י- א- א-----
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'-s--ye-h af --ok-.
l----- y--- a- a-----
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Մարդը երկար քիթ ունի:
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
ה-- מחזיק-------ד-ים-
--- מ---- מ-- ב-------
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h--m---z---m---l--aya-aym.
h- m------ m---- b--------
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Նրա ձեռքին մի փայտ կա:
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
--א ל-ב---ם-צע-- ---- ה-ו--.
--- ל--- ג- צ--- ס--- ה------
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu---ve-h --m-ts-'-f--vi--hat---a'-.
h- l----- g-- t----- s--- h---------
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Նրա պարանոցին մի շարֆ է փաթաթած:
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Ձմեռ է և ցուրտ:
עכשיו ח-רף--ק--
----- ח--- ו----
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
a--sh----xorf-w---r.
a------- x--- w-----
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Ձմեռ է և ցուրտ:
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
ה---עות חז---.
------- ח------
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
h-zr-'-t x-----t.
h------- x-------
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Ձեռքերը ամրակազմ են:
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
----ר--יים ח-ק---
-- ה------ ח------
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-- -araglaym x----ot.
g-- h-------- x-------
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Ոտքերը նույնպես ամրակազմ են:
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
האי- ע-וי------
---- ע--- מ-----
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
ha'--h ----- m-s-----.
h----- a---- m--------
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Մարդը ձյունից է պատրաստված:
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
--א-ל--לו----כ----- ו-- מעי-.
--- ל- ל--- מ------ ו-- מ-----
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu lo l--es---i--na-aym w-lo me--l.
h- l- l----- m--------- w--- m-----
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Նա վարտիք և վերարկու չի կրում:
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Բայց մարդը չի մրսում:
-ב--לא ק- ל-.
--- ל- ק- ל---
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
av---l--qar -o.
a--- l- q-- l--
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Բայց մարդը չի մրսում:
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Նա ձնեմարդ է:
ה-א-א-ש-שלג.
--- א-- ש----
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
hu -s--sh----.
h- i-- s------
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Նա ձնեմարդ է:
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.