արտահայտությունների գիրք

hy At the restaurant 1   »   he ‫במסעדה 1‬

29 [քսանինը]

At the restaurant 1

At the restaurant 1

‫29 [עשרים ותשע]‬

29 [essrim w\'tesha]

‫במסעדה 1‬

[bamis'adah 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hebrew Խաղալ Ավելին
Այս սեղանը ազատ է: ‫האם ה-ו-חן הזה -נו-?‬ ‫--- ה----- ה-- פ----- ‫-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?- ---------------------- ‫האם השולחן הזה פנוי?‬ 0
h-'i- -a------n h--e----n--? h---- h-------- h---- p----- h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y- ---------------------------- ha'im hashulxan hazeh panuy?
Կարելի՞ է ճաշացուցակը խնդրեմ: ‫-ש-ח ל-ב- את התפ---.‬ ‫---- ל--- א- ה------- ‫-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.- ---------------------- ‫אשמח לקבל את התפריט.‬ 0
e----x------e- et hataf--t. e----- l------ e- h-------- e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-. --------------------------- essmax l'qabel et hatafrit.
Ի՞նչ կարող եք խորհուրդ տալ: ‫-ה ת-ליץ-/ צי-‬ ‫-- ת---- / צ--- ‫-ה ת-ל-ץ / צ-?- ---------------- ‫מה תמליץ / צי?‬ 0
mah --mli--/t-ml-t-i? m-- t---------------- m-h t-m-i-s-t-m-i-s-? --------------------- mah tamlits/tamlitsi?
Ես սիրով գարեջուր կցանկանայի: ‫---ר----ל ----- ---ה?‬ ‫---- ל--- ב---- ב----- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?- ----------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה בירה?‬ 0
efsha- -'qabe- b'---a-hah --rah? e----- l------ b--------- b----- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah birah?
Ես կցանկանայի ջուր: ‫אפ-- --בל-----ה---- -י-ר-יים-‬ ‫---- ל--- ב---- מ-- מ--------- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?- ------------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?‬ 0
efs--r -'qabel b-v-q----h-ma-m----e--l--? e----- l------ b--------- m--- m--------- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
Ես կցանկանայի նարնջի հյութ: ‫---- ל--ל-בב--ה-----תפ----?‬ ‫---- ל--- ב---- מ-- ת------- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?- ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?‬ 0
efs-ar--'q-----b'v-q-sha- m--s -a--z-m? e----- l------ b--------- m--- t------- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Ես կցանկանայի սուրճ: ‫אפשר----- -ב-שה קפה-‬ ‫---- ל--- ב---- ק---- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-‬ ---------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה?‬ 0
e-s--r --qab-------q-s-ah qafe-? e----- l------ b--------- q----- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h- -------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Ես կցանկանայի սուրճը կաթով: ‫-פשר--ק-- ב-ק-- קפה -- ח---‬ ‫---- ל--- ב---- ק-- ע- ח---- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-‬ ----------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?‬ 0
efsha- -'qa-el----aq---a--q---h-i---alav? e----- l------ b--------- q---- i- x----- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v- ----------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
Խնդրում եմ շաքարավազով: ‫----ו---בב-ש--‬ ‫-- ס--- ב------ ‫-ם ס-כ- ב-ק-ה-‬ ---------------- ‫עם סוכר בבקשה.‬ 0
i--s-k-r--'----s-ah. i- s---- b---------- i- s-k-r b-v-q-s-a-. -------------------- im sukar b'vaqashah.
Ես կցանկանայի թեյ: ‫--שר --ב- בב--ה--ה?‬ ‫---- ל--- ב---- ת--- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?- --------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה?‬ 0
ef--a- l'--bel--'va-a--a--t-h? e----- l------ b--------- t--- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h- ------------------------------ efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Ես կցանկանայի թեյը կիտրոնով: ‫א--- -ק---------ת---ם ל----?‬ ‫---- ל--- ב---- ת- ע- ל------ ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-‬ ------------------------------ ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?‬ 0
ef-har--'qa------v--a--ah t-h--m li---? e----- l------ b--------- t-- i- l----- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ես կցանկանայի թեյը կաթով: ‫-פ-- לק---בבק-ה ת---ם חל-?‬ ‫---- ל--- ב---- ת- ע- ח---- ‫-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-‬ ---------------------------- ‫אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?‬ 0
e---a- l-q-b-l--'-----h-- --h-im--a-av? e----- l------ b--------- t-- i- x----- e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v- --------------------------------------- efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ծխախոտ ունե՞ք: ‫-------סיג-י---‬ ‫-- ל-- ס-------- ‫-ש ל-ם ס-ג-י-ת-‬ ----------------- ‫יש לכם סיגריות?‬ 0
y-sh l-k-e--s-----o-? y--- l----- s-------- y-s- l-k-e- s-g-r-o-? --------------------- yesh lakhem sigariot?
Մոխրաման ունե՞ք: ‫---מא-ר--‬ ‫-- מ------ ‫-ש מ-פ-ה-‬ ----------- ‫יש מאפרה?‬ 0
yes- --'-fera-? y--- m--------- y-s- m-'-f-r-h- --------------- yesh ma'aferah?
Կրակվառիչ ունե՞ք: ‫א-שר ל--ל-אש-‬ ‫---- ל--- א--- ‫-פ-ר ל-ב- א-?- --------------- ‫אפשר לקבל אש?‬ 0
e--h-r-l'----l----? e----- l------ e--- e-s-a- l-q-b-l e-h- ------------------- efshar l'qabel esh?
Ես պատարաքաղ չունեմ: ‫--ר ל- -----‬ ‫--- ל- מ----- ‫-ס- ל- מ-ל-.- -------------- ‫חסר לי מזלג.‬ 0
xa-----i-m---e-. x---- l- m------ x-s-r l- m-z-e-. ---------------- xaser li mazleg.
Ես դանակ չունեմ: ‫-סרה--- ---ן-‬ ‫---- ל- ס----- ‫-ס-ה ל- ס-י-.- --------------- ‫חסרה לי סכין.‬ 0
xa----- li s--in. x------ l- s----- x-s-r-h l- s-k-n- ----------------- xaserah li sakin.
Ես գդալ չունեմ: ‫--רה--- כ-.‬ ‫---- ל- כ--- ‫-ס-ה ל- כ-.- ------------- ‫חסרה לי כף.‬ 0
x-se-a-----ka-. x------ l- k--- x-s-r-h l- k-f- --------------- xaserah li kaf.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -