Որտեղի՞ց եք Դուք:
আ--ি --থা---ক- --ে-ে-?
আ__ কো_ থে_ এ____
আ-ন- ক-থ- থ-ক- এ-ে-ে-?
----------------------
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
0
ā-an--k-t-- t-ē---ēsē--ē--?
ā____ k____ t____ ē________
ā-a-i k-t-ā t-ē-ē ē-ē-h-n-?
---------------------------
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
Որտեղի՞ց եք Դուք:
আপনি কোথা থেকে এসেছেন?
āpani kōthā thēkē ēsēchēna?
Բազելից:
ব--া--- থ-কে
ব্___ থে_
ব-য-স-ল থ-ক-
------------
ব্যাসিল থেকে
0
B---i-- --ē-ē
B______ t____
B-ā-i-a t-ē-ē
-------------
Byāsila thēkē
Բազելից:
ব্যাসিল থেকে
Byāsila thēkē
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
ব-য---- স--জারল্--ন-ডে-অব---ি- ৷
ব্___ সু_______ অ____ ৷
ব-য-স-ল স-ই-া-ল-য-ন-ড- অ-স-থ-ত ৷
--------------------------------
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
0
byā-il- su'i--ral-ānḍ--ab-s-h--a
b______ s_____________ a________
b-ā-i-a s-'-j-r-l-ā-ḍ- a-a-t-i-a
--------------------------------
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում:
ব্যাসিল সুইজারল্যান্ডে অবস্থিত ৷
byāsila su'ijāralyānḍē abasthita
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
আমি-মি- ম---র-- ---চয় -র-----ি-----রি?
আ_ মি_ মি___ প___ ক__ দি_ পা__
আ-ি ম-. ম-ল-র-ে প-ি-য় ক-ি-ে দ-ত- প-র-?
--------------------------------------
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
0
ām- m-.-Mil-ra-ē-p--------ka-iẏē-d--ē--āri?
ā__ m__ M_______ p_______ k_____ d___ p____
ā-i m-. M-l-r-k- p-r-c-ẏ- k-r-ẏ- d-t- p-r-?
-------------------------------------------
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել:
আমি মি. মিলারকে পরিচয় করিয়ে দিতে পারি?
āmi mi. Milārakē paricaẏa kariẏē ditē pāri?
Նա օտարերկրացի է:
সে---জন-----শী
সে এ___ বি___
স- এ-জ- ব-দ-শ-
---------------
সে একজন বিদেশী
0
Sē-ē--j--- b-d---
S_ ē______ b______
S- ē-a-a-a b-d-ś-
------------------
Sē ēkajana bidēśī
Նա օտարերկրացի է:
সে একজন বিদেশী
Sē ēkajana bidēśī
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
সে--িভি-্ন --ষ-য়-কথ--ব--
সে বি___ ভা__ ক_ ব__
স- ব-ভ-ন-ন ভ-ষ-য় ক-া ব-ে-
-------------------------
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
0
s--b-b--n-a --ā-āẏ---at-- b---
s_ b_______ b______ k____ b____
s- b-b-i-n- b-ā-ā-a k-t-ā b-l-
-------------------------------
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով:
সে বিভিন্ন ভাষায় কথা বলে
sē bibhinna bhāṣāẏa kathā balē
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
আ-ন---- ---নে প-র--ব-র -স---ন?
আ__ কি এ__ প্_____ এ____
আ-ন- ক- এ-া-ে প-র-ম-া- এ-ে-ে-?
------------------------------
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
0
ā-an---i---hā-ē prat------ra---ē-h-n-?
ā____ k_ ē_____ p___________ ē________
ā-a-i k- ē-h-n- p-a-h-m-b-r- ē-ē-h-n-?
--------------------------------------
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ:
আপনি কি এখানে প্রথমবার এসেছেন?
āpani ki ēkhānē prathamabāra ēsēchēna?
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
না- ----গতবছর-----ার---ান- -সে-ি-াম ৷
না_ আ_ গ____ এ___ এ__ এ____ ৷
ন-, আ-ি গ-ব-র- এ-ব-র এ-া-ে এ-ে-ি-া- ৷
-------------------------------------
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
0
N---āmi gat-bacha-----abā-------n- --ē-hil-ma
N__ ā__ g__________ ē______ ē_____ ē_________
N-, ā-i g-t-b-c-a-ē ē-a-ā-a ē-h-n- ē-ē-h-l-m-
---------------------------------------------
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ:
না, আমি গতবছরে একবার এখানে এসেছিলাম ৷
Nā, āmi gatabacharē ēkabāra ēkhānē ēsēchilāma
Բայց միայն մի շաբաթ:
ক-ন্তু--ুধ-মাত-র-এ- সপ্ত-হ-র-জন-য-৷
কি__ শু____ এ_ স____ জ__ ৷
ক-ন-ত- শ-ধ-ম-ত-র এ- স-্-া-ে- জ-্- ৷
-----------------------------------
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
0
k-ntu-śudh-m-tra--ka--apt---r--j----a
k____ ś_________ ē__ s________ j_____
k-n-u ś-d-u-ā-r- ē-a s-p-ā-ē-a j-n-y-
-------------------------------------
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
Բայց միայն մի շաբաթ:
কিন্তু শুধুমাত্র এক সপ্তাহের জন্য ৷
kintu śudhumātra ēka saptāhēra jan'ya
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
আ-ন-র-আ--দে- এখ-ন---েম--ল---?
আ___ আ___ এ__ কে__ লা__
আ-ন-র আ-া-ে- এ-া-ে ক-ম- ল-গ-?
-----------------------------
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
0
āpa-ār----ā---- ēk-ā-- -ē---- l--ē?
ā______ ā______ ē_____ k_____ l____
ā-a-ā-a ā-ā-ē-a ē-h-n- k-m-n- l-g-?
-----------------------------------
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ:
আপনার আমাদের এখানে কেমন লাগে?
āpanāra āmādēra ēkhānē kēmana lāgē?
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
খ-ব-ভ--- এখ--কার ল---- --- ভ-ল ৷
খু_ ভা__ এ____ লো___ খু_ ভা_ ৷
খ-ব ভ-ল- এ-া-ক-র ল-ক-ন খ-ব ভ-ল ৷
--------------------------------
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
0
K-ub--b-ā-a,-ēk-ānak-----ōk---na--h--a -h--a
K____ b_____ ē_________ l_______ k____ b____
K-u-a b-ā-a- ē-h-n-k-r- l-k-j-n- k-u-a b-ā-a
--------------------------------------------
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են:
খুব ভাল, এখানকার লোকজন খুব ভাল ৷
Khuba bhāla, ēkhānakāra lōkajana khuba bhāla
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
এ-- -----এখা-কা----শ্-----ব-ভাল লাগছে ৷
এ_ আ__ এ____ দৃ___ খু_ ভা_ লা__ ৷
এ-ং আ-া- এ-া-ক-র দ-শ-য- খ-ব ভ-ল ল-গ-ে ৷
---------------------------------------
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
0
ē-aṁ---ā-a ēk-ā-a--ra dr̥ś--'ō --u------la l-gac-ē
ē___ ā____ ē_________ d______ k____ b____ l______
ē-a- ā-ā-a ē-h-n-k-r- d-̥-y-'- k-u-a b-ā-a l-g-c-ē
--------------------------------------------------
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս:
এবং আমার এখানকার দৃশ্যও খুব ভাল লাগছে ৷
ēbaṁ āmāra ēkhānakāra dr̥śya'ō khuba bhāla lāgachē
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
আ-নি-ক- কর--?
আ__ কী ক___
আ-ন- ক- ক-ে-?
-------------
আপনি কী করেন?
0
ā-an- -ī--a--na?
ā____ k_ k______
ā-a-i k- k-r-n-?
----------------
āpani kī karēna?
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք:
আপনি কী করেন?
āpani kī karēna?
Ես թարգմանիչ եմ:
আম- এ-জন অন-ব--- ৷
আ_ এ___ অ____ ৷
আ-ি এ-জ- অ-ু-া-ক ৷
------------------
আমি একজন অনুবাদক ৷
0
Ā-i--ka-ana-a-ubād--a
Ā__ ē______ a________
Ā-i ē-a-a-a a-u-ā-a-a
---------------------
Āmi ēkajana anubādaka
Ես թարգմանիչ եմ:
আমি একজন অনুবাদক ৷
Āmi ēkajana anubādaka
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
আমি -- অন-বাদ-কর- ৷
আ_ ব_ অ___ ক_ ৷
আ-ি ব- অ-ু-া- ক-ি ৷
-------------------
আমি বই অনুবাদ করি ৷
0
ā-- ba-i---ubād----ri
ā__ b___ a______ k___
ā-i b-'- a-u-ā-a k-r-
---------------------
āmi ba'i anubāda kari
Ես թարգմանում եմ գրքեր:
আমি বই অনুবাদ করি ৷
āmi ba'i anubāda kari
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
আ--- ক----া-ে -ক- -ছ--?
আ__ কি এ__ এ_ আ___
আ-ন- ক- এ-া-ে এ-া আ-ে-?
-----------------------
আপনি কি এখানে একা আছেন?
0
āp-n- -i ēk-ā-- -k--āch---?
ā____ k_ ē_____ ē__ ā______
ā-a-i k- ē-h-n- ē-ā ā-h-n-?
---------------------------
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
Դուք մենա՞կ եք այստեղ:
আপনি কি এখানে একা আছেন?
āpani ki ēkhānē ēkā āchēna?
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
ন-----ার ---্র--/ আ-া--স্---ীও-এখ-ন- আছ- ৷
না_ আ__ স্__ / আ__ স্___ এ__ আ_ ৷
ন-, আ-া- স-ত-র- / আ-া- স-ব-ম-ও এ-া-ে আ-ে ৷
------------------------------------------
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
0
N-,-ā--r- -t-ī-- -māra---ām--ō-ē--ānē ā--ē
N__ ā____ s___ / ā____ s______ ē_____ ā___
N-, ā-ā-a s-r- / ā-ā-a s-ā-ī-ō ē-h-n- ā-h-
------------------------------------------
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ:
না, আমার স্ত্রী / আমার স্বামীও এখানে আছে ৷
Nā, āmāra strī / āmāra sbāmī'ō ēkhānē āchē
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
এ-ং--র- -- আম-- দ-ই স--তান ৷
এ_ ও_ হ_ আ__ দু_ স___ ৷
এ-ং ও-া হ- আ-া- দ-ই স-্-া- ৷
----------------------------
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
0
ēbaṁ -rā--a----mā-a--u-- -an---a
ē___ ō__ h___ ā____ d___ s______
ē-a- ō-ā h-l- ā-ā-a d-'- s-n-ā-a
--------------------------------
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են:
এবং ওরা হল আমার দুই সন্তান ৷
ēbaṁ ōrā hala āmāra du'i santāna