| Ավտոբուսից ուշացա՞ր: |
তো----বা- -ি চ-- গেছ-?
তো__ বা_ কি চ_ গে__
ত-ম-র ব-স ক- চ-ে গ-ছ-?
----------------------
তোমার বাস কি চলে গেছে?
0
t-mā-- -----ki-c-l- --ch-?
t_____ b___ k_ c___ g_____
t-m-r- b-s- k- c-l- g-c-ē-
--------------------------
tōmāra bāsa ki calē gēchē?
|
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
তোমার বাস কি চলে গেছে?
tōmāra bāsa ki calē gēchē?
|
| Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: |
আমি---ম-- ---- ---ঘ-্---ধর- অপেক্-া--র-ছি--- ৷
আ_ তো__ জ__ আ_ ঘ__ ধ_ অ___ ক____ ৷
আ-ি ত-ম-র জ-্- আ- ঘ-্-া ধ-ে অ-ে-্-া ক-ে-ি-া- ৷
----------------------------------------------
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
0
Āmi---------an-y- --ha -ha--ā-d-a---a-ēk-- ka-ēc-i--ma
Ā__ t_____ j_____ ā___ g_____ d____ a_____ k__________
Ā-i t-m-r- j-n-y- ā-h- g-a-ṭ- d-a-ē a-ē-ṣ- k-r-c-i-ā-a
------------------------------------------------------
Āmi tōmāra jan'ya ādha ghanṭā dharē apēkṣā karēchilāma
|
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
আমি তোমার জন্য আধ ঘন্টা ধরে অপেক্ষা করেছিলাম ৷
Āmi tōmāra jan'ya ādha ghanṭā dharē apēkṣā karēchilāma
|
| Շարժական հեռախոս չունե՞ս: |
তোম-র---ছে-কি মো---ল-ফো--ন--?
তো__ কা_ কি মো___ ফো_ নে__
ত-ম-র ক-ছ- ক- ম-ব-ই- ফ-ন ন-ই-
-----------------------------
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
0
t-m-ra----h--k---ōbā-ila--hō-----'-?
t_____ k____ k_ m_______ p____ n____
t-m-r- k-c-ē k- m-b-'-l- p-ō-a n-'-?
------------------------------------
tōmāra kāchē ki mōbā'ila phōna nē'i?
|
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
তোমার কাছে কি মোবাইল ফোন নেই?
tōmāra kāchē ki mōbā'ila phōna nē'i?
|
| Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: |
পর-- --র ঠিক--ম-ে -স-ে!
প__ বা_ ঠি_ স__ আ___
প-ে- ব-র ঠ-ক স-য়- আ-ব-!
-----------------------
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
0
P--ē-a bā-- ----a sama-- -sabē!
P_____ b___ ṭ____ s_____ ā_____
P-r-r- b-r- ṭ-i-a s-m-ẏ- ā-a-ē-
-------------------------------
Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
|
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
পরের বার ঠিক সময়ে আসবে!
Parēra bāra ṭhika samaẏē āsabē!
|
| Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: |
পরের--া--ট---ক-স---েব-!
প__ বা_ ট্___ নে__
প-ে- ব-র ট-য-ক-স- ন-ব-!
-----------------------
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
0
P-r--a bā-a ---k-i-----!
P_____ b___ ṭ_____ n____
P-r-r- b-r- ṭ-ā-s- n-b-!
------------------------
Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
|
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
পরের বার ট্যাক্সি নেবে!
Parēra bāra ṭyāksi nēbē!
|
| Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: |
প--- --র -িজ-- -াথে -কট- -াত- --য়ে-আস-ে!
প__ বা_ নি__ সা_ এ__ ছা_ নি_ আ___
প-ে- ব-র ন-জ-র স-থ- এ-ট- ছ-ত- ন-য়- আ-ব-!
----------------------------------------
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
0
P-r-r---ār-----ēr--s--h----a-ā--------i-- ās-b-!
P_____ b___ n_____ s____ ē____ c____ n___ ā_____
P-r-r- b-r- n-j-r- s-t-ē ē-a-ā c-ā-ā n-ẏ- ā-a-ē-
------------------------------------------------
Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
|
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
পরের বার নিজের সাথে একটা ছাতা নিয়ে আসবে!
Parēra bāra nijēra sāthē ēkaṭā chātā niẏē āsabē!
|
| Վաղը ես ազատ եմ: |
আ---ীকাল---ার -ু-ি-৷
আ____ আ__ ছু_ ৷
আ-া-ী-া- আ-া- ছ-ট- ৷
--------------------
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
0
Ā----kā-a āmāra -h-ṭi
Ā________ ā____ c____
Ā-ā-ī-ā-a ā-ā-a c-u-i
---------------------
Āgāmīkāla āmāra chuṭi
|
Վաղը ես ազատ եմ:
আগামীকাল আমার ছুটি ৷
Āgāmīkāla āmāra chuṭi
|
| Վաղը հանդիպե՞նք: |
আ--া ক- -গ--- ক----েখ- ক--?
আ__ কি আ__ কা_ দে_ ক___
আ-র- ক- আ-া-ী ক-ল দ-খ- ক-ব-
---------------------------
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
0
āma---ki--g-mī -----d---ā--a-a--?
ā____ k_ ā____ k___ d____ k______
ā-a-ā k- ā-ā-ī k-l- d-k-ā k-r-b-?
---------------------------------
āmarā ki āgāmī kāla dēkhā karaba?
|
Վաղը հանդիպե՞նք:
আমরা কি আগামী কাল দেখা করব?
āmarā ki āgāmī kāla dēkhā karaba?
|
| Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: |
আ-ি --ঃ--ত--কাল -ম- ---ে প-রব-না ৷
আ_ দুঃ___ কা_ আ_ আ__ পা__ না ৷
আ-ি দ-ঃ-ি-, ক-ল আ-ি আ-ত- প-র- ন- ৷
----------------------------------
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
0
Ā-i-du--hita,--āla---i-ās-----ār-ba nā
Ā__ d________ k___ ā__ ā____ p_____ n_
Ā-i d-ḥ-h-t-, k-l- ā-i ā-a-ē p-r-b- n-
--------------------------------------
Āmi duḥkhita, kāla āmi āsatē pāraba nā
|
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
আমি দুঃখিত, কাল আমি আসতে পারব না ৷
Āmi duḥkhita, kāla āmi āsatē pāraba nā
|
| Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: |
ত-ম- -- --্ত-হ-ন--ের----ির-জন্-ে অগ-রি- পরি---পন--ক-ে--েখ--ো?
তু_ কি স______ ছু__ জ__ অ___ প_____ ক_ রে___
ত-ম- ক- স-্-া-া-্-ে- ছ-ট-র জ-্-ে অ-্-ি- প-ি-ল-প-া ক-ে র-খ-ছ-?
-------------------------------------------------------------
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
0
tu-- -i-sa--āhān-ēra-----ira---n-y----ri-- pa-i----anā--a-ē --khēch-?
t___ k_ s___________ c______ j_____ a_____ p__________ k___ r________
t-m- k- s-p-ā-ā-t-r- c-u-i-a j-n-y- a-r-m- p-r-k-l-a-ā k-r- r-k-ē-h-?
---------------------------------------------------------------------
tumi ki saptāhāntēra chuṭira jan'yē agrima parikalpanā karē rēkhēchō?
|
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
তুমি কি সপ্তাহান্তের ছুটির জন্যে অগ্রিম পরিকল্পনা করে রেখেছো?
tumi ki saptāhāntēra chuṭira jan'yē agrima parikalpanā karē rēkhēchō?
|
| Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: |
ন-কি -োম-র--গে-থ---- -েখা কর--র -ময়-নির্--রিত---া-আছ--৷
না_ তো__ আ_ থে__ দে_ ক___ স__ নি____ ক_ আ_ ৷
ন-ক- ত-ম-র আ-ে থ-ক-ই দ-খ- ক-ব-র স-য় ন-র-ধ-র-ত ক-া আ-ে ৷
-------------------------------------------------------
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
0
Nā-i t--------ē--hēkē'i --khā -a-ab------m--a--i---ā------a-ā--chē
N___ t_____ ā__ t______ d____ k_______ s_____ n_________ k___ ā___
N-k- t-m-r- ā-ē t-ē-ē-i d-k-ā k-r-b-r- s-m-ẏ- n-r-h-r-t- k-r- ā-h-
------------------------------------------------------------------
Nāki tōmāra āgē thēkē'i dēkhā karabāra samaẏa nirdhārita karā āchē
|
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
নাকি তোমার আগে থেকেই দেখা করবার সময় নির্ধারিত করা আছে ৷
Nāki tōmāra āgē thēkē'i dēkhā karabāra samaẏa nirdhārita karā āchē
|
| Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: |
আ--- -- হল-আম-- স-্তা-----েষের -ুট----দে----রব-৷
আ__ ম_ হ_ আ__ স____ শে__ ছু__ দে_ ক__ ৷
আ-া- ম- হ- আ-র- স-্-া-ে- শ-ষ-র ছ-ট-ত- দ-খ- ক-ব ৷
------------------------------------------------
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
0
ā-ār--ma---h-------rā s--tā--r---ē-ēra-c--ṭi-ē -ēkh--kar--a
ā____ m___ h___ ā____ s________ ś_____ c______ d____ k_____
ā-ā-a m-t- h-l- ā-a-ā s-p-ā-ē-a ś-ṣ-r- c-u-i-ē d-k-ā k-r-b-
-----------------------------------------------------------
āmāra mata hala āmarā saptāhēra śēṣēra chuṭitē dēkhā karaba
|
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
আমার মত হল আমরা সপ্তাহের শেষের ছুটিতে দেখা করব ৷
āmāra mata hala āmarā saptāhēra śēṣēra chuṭitē dēkhā karaba
|
| Զբոսախնջույք անե՞նք: |
আ--া ক- প---ি---(--ভ---]-যাব?
আ__ কি পি___ (______ যা__
আ-র- ক- প-ক-ি-ে (-ন-ো-ন- য-ব-
-----------------------------
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন] যাব?
0
ā-ar- -i-p-ka--kē----n-b--j-n-) --ba?
ā____ k_ p_______ (____________ y____
ā-a-ā k- p-k-n-k- (-a-a-h-j-n-) y-b-?
-------------------------------------
āmarā ki pikanikē (banabhōjana) yāba?
|
Զբոսախնջույք անե՞նք:
আমরা কি পিকনিকে (বনভোজন] যাব?
āmarā ki pikanikē (banabhōjana) yāba?
|
| Ծովափ գնա՞նք: |
আ-রা--ি-তটে-য--?
আ__ কি ত_ যা__
আ-র- ক- ত-ে য-ব-
----------------
আমরা কি তটে যাব?
0
Ā-a-ā ---t--ē y-b-?
Ā____ k_ t___ y____
Ā-a-ā k- t-ṭ- y-b-?
-------------------
Āmarā ki taṭē yāba?
|
Ծովափ գնա՞նք:
আমরা কি তটে যাব?
Āmarā ki taṭē yāba?
|
| Գնա՞նք դեպի լեռները: |
আমর- -ি প---ড-- -া-?
আ__ কি পা__ যা__
আ-র- ক- প-হ-ড-ে য-ব-
--------------------
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
0
Ām-rā -i p-h-ṛ----b-?
Ā____ k_ p_____ y____
Ā-a-ā k- p-h-ṛ- y-b-?
---------------------
Āmarā ki pāhāṛē yāba?
|
Գնա՞նք դեպի լեռները:
আমরা কি পাহাড়ে যাব?
Āmarā ki pāhāṛē yāba?
|
| Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: |
আমি-ত---কে -ফ-স থ-কে--ু-----ব ৷
আ_ তো__ অ__ থে_ তু_ নে_ ৷
আ-ি ত-ম-ক- অ-ি- থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷
-------------------------------
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
0
Ā-i-t-m--ē a--i-a t-ē------ē-nēba
Ā__ t_____ a_____ t____ t___ n___
Ā-i t-m-k- a-h-s- t-ē-ē t-l- n-b-
---------------------------------
Āmi tōmākē aphisa thēkē tulē nēba
|
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
আমি তোমাকে অফিস থেকে তুলে নেব ৷
Āmi tōmākē aphisa thēkē tulē nēba
|
| Ես կվերցնեմ քեզ տնից: |
আমি-ত-ম--ে --ড়ী -ে-ে --লে---- ৷
আ_ তো__ বা_ থে_ তু_ নে_ ৷
আ-ি ত-ম-ক- ব-ড-ী থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷
--------------------------------
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
0
ām---ō--k- ---ī thēk---u---n-ba
ā__ t_____ b___ t____ t___ n___
ā-i t-m-k- b-ṛ- t-ē-ē t-l- n-b-
-------------------------------
āmi tōmākē bāṛī thēkē tulē nēba
|
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
আমি তোমাকে বাড়ী থেকে তুলে নেব ৷
āmi tōmākē bāṛī thēkē tulē nēba
|
| Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: |
আমি --ম--ে-বাস স-টপ ---- --ল- -েব ৷
আ_ তো__ বা_ স্__ থে_ তু_ নে_ ৷
আ-ি ত-ম-ক- ব-স স-ট- থ-ক- ত-ল- ন-ব ৷
-----------------------------------
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
0
ām- -ōmāk- b----s---- thē-ē--ulē----a
ā__ t_____ b___ s____ t____ t___ n___
ā-i t-m-k- b-s- s-a-a t-ē-ē t-l- n-b-
-------------------------------------
āmi tōmākē bāsa sṭapa thēkē tulē nēba
|
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
আমি তোমাকে বাস স্টপ থেকে তুলে নেব ৷
āmi tōmākē bāsa sṭapa thēkē tulē nēba
|