արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [յոթանասունվեց]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Estonian Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Mi-s-sa-------nud? M--- s- e- t------ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Ես հիվանդ էի: Ma------haige. M- o--- h----- M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: M---- tul--d, --s- m- o-in -ai-e. M- e- t------ s--- m- o--- h----- M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: M-ks-ta-e--t----d? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Նա հոգնած էր: T-------äs-nu-. T- o-- v------- T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Ta ------nu-- ---t t---li-v-si-ud. T- e- t------ s--- t- o-- v------- T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: M-ks----ei--u-n-d? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Նա հաճույք չուներ: T-l-------u- -uj-. T-- e- o---- t---- T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: T---- -u--ud, ses- -al--i o-n-d-t-j-. T- e- t------ s--- t-- e- o---- t---- T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: M--- -e e- -u-n-d? M--- t- e- t------ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: Mei--au-o-on-kat-i. M--- a--- o- k----- M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: M- e- t-l-u-----s- m- au-- -n---tk-. M- e- t------ s--- m- a--- o- k----- M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: Miks --ed i-im-s-- -i --l-ud? M--- n--- i------- e- t------ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: N-d-j--d r--g--t--a-a. N-- j--- r------ m---- N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Na---i---l--d--s--- ---d ron--s--m-h-. N-- e- t------ s--- j--- r------ m---- N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: M-k--sa--i-tu-n--? M--- s- e- t------ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Ինձ չէր կարելի: Ma -- t--ti-u-. M- e- t-------- M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: M--ei-t-----, s-st -a ei--o--i---. M- e- t------ s--- m- e- t-------- M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -