արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons 2   »   eo pravigi ion 2

76 [յոթանասունվեց]

giving reasons 2

giving reasons 2

76 [sepdek ses]

pravigi ion 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Esperanto Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: Ki-- -- -- v----? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ես հիվանդ էի: Mi -st-s ma-san-. M- e---- m------- M- e-t-s m-l-a-a- ----------------- Mi estis malsana. 0
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: Mi-------i- -----i---ti--ma-s--a. M- n- v---- ĉ-- m- e---- m------- M- n- v-n-s ĉ-r m- e-t-s m-l-a-a- --------------------------------- Mi ne venis ĉar mi estis malsana. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: K-a- ŝ---- veni-? K--- ŝ- n- v----- K-a- ŝ- n- v-n-s- ----------------- Kial ŝi ne venis? 0
Նա հոգնած էր: Ŝi -s--s-l-c-. Ŝ- e---- l---- Ŝ- e-t-s l-c-. -------------- Ŝi estis laca. 0
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: Ŝi-n----ni- ĉa- ŝi-es--s-l--a. Ŝ- n- v---- ĉ-- ŝ- e---- l---- Ŝ- n- v-n-s ĉ-r ŝ- e-t-s l-c-. ------------------------------ Ŝi ne venis ĉar ŝi estis laca. 0
Ինչու՞ չէր նա եկել: Kia--li--e ---is? K--- l- n- v----- K-a- l- n- v-n-s- ----------------- Kial li ne venis? 0
Նա հաճույք չուներ: L- n- -mi-. L- n- e---- L- n- e-i-. ----------- Li ne emis. 0
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: Li--e -e-i- ĉa--li-ne emis. L- n- v---- ĉ-- l- n- e---- L- n- v-n-s ĉ-r l- n- e-i-. --------------------------- Li ne venis ĉar li ne emis. 0
Ինչու՞ չեիք եկել: Ki-l -i-n- ---i-? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Մեր մեքենան փչացել էր: Ni- a--o --ne--. N-- a--- p------ N-a a-t- p-n-i-. ---------------- Nia aŭto paneis. 0
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: N-----ven---ĉ-- -i- --------e--. N- n- v---- ĉ-- n-- a--- p------ N- n- v-n-s ĉ-r n-a a-t- p-n-i-. -------------------------------- Ni ne venis ĉar nia aŭto paneis. 0
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: K-al----h--oj-n--v--is? K--- l- h---- n- v----- K-a- l- h-m-j n- v-n-s- ----------------------- Kial la homoj ne venis? 0
Նրանք գնացքից էին ուշացել: Il---a-t-af----a -raj-on. I-- m-------- l- t------- I-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------- Ili maltrafis la trajnon. 0
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: Ili -e--en-- --r---i m---r-fi---a t---no-. I-- n- v---- ĉ-- i-- m-------- l- t------- I-i n- v-n-s ĉ-r i-i m-l-r-f-s l- t-a-n-n- ------------------------------------------ Ili ne venis ĉar ili maltrafis la trajnon. 0
Ինչու՞ չէիր եկել: K-al vi-ne v--is? K--- v- n- v----- K-a- v- n- v-n-s- ----------------- Kial vi ne venis? 0
Ինձ չէր կարելի: M- ne -ajt--. M- n- r------ M- n- r-j-i-. ------------- Mi ne rajtis. 0
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: M- n--ven-- ĉa---i-ne -ajt-s. M- n- v---- ĉ-- m- n- r------ M- n- v-n-s ĉ-r m- n- r-j-i-. ----------------------------- Mi ne venis ĉar mi ne rajtis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -