già una volta – non ... mai
երբ-----երբ-ք
ե---- - ե----
ե-բ-է - ե-բ-ք
-------------
երբևէ - երբեք
0
y-r-eve-- -er-e-’
y------ - y------
y-r-e-e - y-r-e-’
-----------------
yerbeve - yerbek’
già una volta – non ... mai
երբևէ - երբեք
yerbeve - yerbek’
È già stato a Berlino una volta?
Ե--և- մի ---ամ ------ում --ե՞---ք:
Ե---- մ- ա---- Բ-------- ե---- ե--
Ե-բ-է մ- ա-գ-մ Բ-ռ-ի-ո-մ ե-ե-լ ե-:
----------------------------------
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
0
Yer-ev- m- a-g-m--e------m-y-gh------k’
Y------ m- a---- B-------- y------ y---
Y-r-e-e m- a-g-m B-r-l-n-m y-g-e-l y-k-
---------------------------------------
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
È già stato a Berlino una volta?
Երբևէ մի անգամ Բեռլինում եղե՞լ եք:
Yerbeve mi angam Berrlinum yeghe՞l yek’
No, non ci sono mai stato.
Ոչ---չ ---ա-գ-մ:
Ո-- ո- մ- ա-----
Ո-, ո- մ- ա-գ-մ-
----------------
Ոչ, ոչ մի անգամ:
0
V--h-, v--h’ ---angam
V----- v---- m- a----
V-c-’- v-c-’ m- a-g-m
---------------------
Voch’, voch’ mi angam
No, non ci sono mai stato.
Ոչ, ոչ մի անգամ:
Voch’, voch’ mi angam
qualcuno – nessuno
ին--ո- -եկը---ո- ոք
ի----- մ--- - ո- ո-
ի-չ-ո- մ-կ- - ո- ո-
-------------------
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
0
i-ch--vo--me-- ---och---o-’
i-------- m--- - v---- v---
i-c-’-v-r m-k- - v-c-’ v-k-
---------------------------
inch’-vor meky - voch’ vok’
qualcuno – nessuno
ինչ-որ մեկը - ոչ ոք
inch’-vor meky - voch’ vok’
Conosce qualcuno qui?
Ին- որ --կին-(-- -քի---ստ-ղ--ա-----՞--եք:
Ի-- ո- մ---- (-- ո--------- ճ-------- ե--
Ի-չ ո- մ-կ-ն (-չ ո-ի-ա-ս-ե- ճ-ն-չ-ւ-մ ե-:
-----------------------------------------
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
0
I-c-’ --- me--n--v-ch’ v--’-)a---e-h-chana--’u՞-----’
I---- v-- m---- (----- v------------ c---------- y---
I-c-’ v-r m-k-n (-o-h- v-k-i-a-s-e-h c-a-a-h-u-m y-k-
-----------------------------------------------------
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
Conosce qualcuno qui?
Ինչ որ մեկին (ոչ ոքի)այստեղ ճանաչու՞մ եք:
Inch’ vor mekin (voch’ vok’i)aystegh chanach’u՞m yek’
No, non conosco nessuno.
Ո-, ---ա-ստե---չ---կ--ո- -քի- չեմ--ան-չ-ւ-:
Ո-- ե- ա----- ո- մ------ ո--- չ-- ճ--------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ո- մ-կ-(-չ ո-ի- չ-մ ճ-ն-չ-ւ-:
-------------------------------------------
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
0
Vo-h’- --s ----e-h-vo-h’-me-i(voch’-vok’i--c--ye- --ana-h--m
V----- y-- a------ v---- m--------- v----- c----- c---------
V-c-’- y-s a-s-e-h v-c-’ m-k-(-o-h- v-k-i- c-’-e- c-a-a-h-u-
------------------------------------------------------------
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
No, non conosco nessuno.
Ոչ, ես այստեղ ոչ մեկի(ոչ ոքի) չեմ ճանաչում:
Voch’, yes aystegh voch’ meki(voch’ vok’i) ch’yem chanach’um
ancora – non più
դե- ---յլևս
դ-- - ա----
դ-ռ - ա-լ-ս
-----------
դեռ - այլևս
0
d-rr---ayl--s
d--- - a-----
d-r- - a-l-v-
-------------
derr - aylevs
ancora – non più
դեռ - այլևս
derr - aylevs
Resta ancora tanto qui?
Ա----ղ-դեռ-եր--՞- -ք-մ-ալ-ւ:
Ա----- դ-- ե----- ե- մ------
Ա-ս-ե- դ-ռ ե-կ-՞- ե- մ-ա-ո-:
----------------------------
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
0
Ay----- -------rk--r y--- mn--u
A------ d--- y------ y--- m----
A-s-e-h d-r- y-r-a-r y-k- m-a-u
-------------------------------
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
Resta ancora tanto qui?
Այստեղ դեռ երկա՞ր եք մնալու:
Aystegh derr yerka՞r yek’ mnalu
No, non ci resto più tanto.
Ո-- ես -յ-տ-ղ-ա-լևս-չեմ-մնա---:
Ո-- ե- ա----- ա---- չ-- մ------
Ո-, ե- ա-ս-ե- ա-լ-ս չ-մ մ-ա-ո-:
-------------------------------
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
0
V--h-- ye--ay-te-h -------c-’ye--m-alu
V----- y-- a------ a----- c----- m----
V-c-’- y-s a-s-e-h a-l-v- c-’-e- m-a-u
--------------------------------------
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
No, non ci resto più tanto.
Ոչ, ես այստեղ այլևս չեմ մնալու:
Voch’, yes aystegh aylevs ch’yem mnalu
ancora qualcosa – più niente
դեռ --- ո--բա-- ոչինչ
դ-- ի-- ո- բ--- ո----
դ-ռ ի-չ ո- բ-ն- ո-ի-չ
---------------------
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
0
d--r--nch- ----b-n- -och’inc-’
d--- i---- v-- b--- v---------
d-r- i-c-’ v-r b-n- v-c-’-n-h-
------------------------------
derr inch’ vor ban- voch’inch’
ancora qualcosa – più niente
դեռ ինչ որ բան- ոչինչ
derr inch’ vor ban- voch’inch’
Vuole bere ancora qualcosa?
Դ-ռ --- ո- -ան ------մ ե-----լ:
Դ-- ի-- ո- բ-- ո------ ե- խ----
Դ-ռ ի-չ ո- բ-ն ո-զ-ւ-մ ե- խ-ե-:
-------------------------------
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
0
Der---nc-’ -o- -a- u-u՞--y-k- kh--l
D--- i---- v-- b-- u---- y--- k----
D-r- i-c-’ v-r b-n u-u-m y-k- k-m-l
-----------------------------------
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
Vuole bere ancora qualcosa?
Դեռ ինչ որ բան ուզու՞մ եք խմել:
Derr inch’ vor ban uzu՞m yek’ khmel
No, non voglio più niente.
Ո-,-ես-ոչ-ն---եմ ու--ւմ:
Ո-- ե- ո---- չ-- ո------
Ո-, ե- ո-ի-չ չ-մ ո-զ-ւ-:
------------------------
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
0
V-ch----es-v-ch---c-’-c---------m
V----- y-- v--------- c----- u---
V-c-’- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- u-u-
---------------------------------
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
No, non voglio più niente.
Ոչ, ես ոչինչ չեմ ուզում:
Voch’, yes voch’inch’ ch’yem uzum
già qualcosa – ancora niente
ա---- -նչ -ր բան-- -եռ--չինչ
ա---- ի-- ո- բ-- - դ-- ո----
ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն - դ-ռ ո-ի-չ
----------------------------
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
0
a--e--in-h’-v-- ba-----e-r v-c-’i-c-’
a---- i---- v-- b-- - d--- v---------
a-d-n i-c-’ v-r b-n - d-r- v-c-’-n-h-
-------------------------------------
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
già qualcosa – ancora niente
արդեն ինչ որ բան - դեռ ոչինչ
arden inch’ vor ban - derr voch’inch’
Ha mangiato già qualcosa?
Ա-դ-- -ն- -ր --- -եր-՞լ ե-:
Ա---- ի-- ո- բ-- կ----- ե--
Ա-դ-ն ի-չ ո- բ-ն կ-ր-՞- ե-:
---------------------------
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
0
A---- i------or b-n -er--- y-k’
A---- i---- v-- b-- k----- y---
A-d-n i-c-’ v-r b-n k-r-՞- y-k-
-------------------------------
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
Ha mangiato già qualcosa?
Արդեն ինչ որ բան կերե՞լ եք:
Arden inch’ vor ban kere՞l yek’
No, non ho mangiato ancora niente.
Ոչ- -եռ-----------եմ---րել:
Ո-- դ-- ե- ո---- չ-- կ-----
Ո-, դ-ռ ե- ո-ի-չ չ-մ կ-ր-լ-
---------------------------
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
0
V------d--r--es v--h--nch’--h-ye- ----l
V----- d--- y-- v--------- c----- k----
V-c-’- d-r- y-s v-c-’-n-h- c-’-e- k-r-l
---------------------------------------
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
No, non ho mangiato ancora niente.
Ոչ, դեռ ես ոչինչ չեմ կերել:
Voch’, derr yes voch’inch’ ch’yem kerel
ancora qualcuno – nessuno
ուրիշ--–-ու-ի--ո---ք
ո----- – ո---- ո- ո-
ո-ր-շ- – ո-ր-շ ո- ո-
--------------------
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
0
u---hy --u-i-h v---’ --k’
u----- – u---- v---- v---
u-i-h- – u-i-h v-c-’ v-k-
-------------------------
urishy – urish voch’ vok’
ancora qualcuno – nessuno
ուրիշը – ուրիշ ոչ ոք
urishy – urish voch’ vok’
Qualcuno vuole ancora un caffè?
Ի-չ-ո---եկը-սու---ցան-ան--՞- է:
Ի-- ո- մ--- ս---- ց--------- է-
Ի-չ ո- մ-կ- ս-ւ-ճ ց-ն-ա-ո-՞- է-
-------------------------------
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
0
In--’-vor-mek------- ts’--kan-՞- e
I---- v-- m--- s---- t---------- e
I-c-’ v-r m-k- s-r-h t-’-n-a-u-m e
----------------------------------
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
Qualcuno vuole ancora un caffè?
Ինչ որ մեկը սուրճ ցանկանու՞մ է:
Inch’ vor meky surch ts’ankanu՞m e
No, nessuno.
Ո----չ -ք:
Ո-- ո- ո--
Ո-, ո- ո-:
----------
Ոչ, ոչ ոք:
0
Vo-h-,--oc---vok’
V----- v---- v---
V-c-’- v-c-’ v-k-
-----------------
Voch’, voch’ vok’
No, nessuno.
Ոչ, ոչ ոք:
Voch’, voch’ vok’