観光局は どこ です か ? |
ടൂറിസ്-്റ- ------എവിടെ--ണ്?
ട-റ-സ-റ-റ- ഓഫ-സ- എവ-ട-യ-ണ-?
ട-റ-സ-റ-റ- ഓ-ീ-് എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------------
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
0
to-----u--ff-ce-ev-dey-an-?
tooristu office evideyaanu?
t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-?
---------------------------
tooristu office evideyaanu?
|
観光局は どこ です か ?
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
tooristu office evideyaanu?
|
市街地図は あります か ? |
എ-----ാ-ി -ഗരത്-ി-്റെ ഒ-ു-ഭൂപട- ---്---ട- --്-ലുണ്--?
എന-ക-ക-യ- നഗരത-ത-ന-റ- ഒര- ഭ-പട- ന-ങ-ങള-ട- പക-കല-ണ-ട-?
എ-ി-്-ാ-ി ന-ര-്-ി-്-െ ഒ-ു ഭ-പ-ം ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ല-ണ-ട-?
-----------------------------------------------------
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
0
eni-k---i--a--r----n---o-u b-oopa-am--in-al--- -ak----ndo?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-?
----------------------------------------------------------
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
|
市街地図は あります か ?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
|
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? |
ഇവി-----ിക്-്---ു -േ-ട--ൽ -ി---- ---്---ാ--മോ?
ഇവ-ട- എന-ക-ക- ഒര- ഹ--ട-ടൽ റ-സർവ- ച-യ-യ-ന-ക-മ--?
ഇ-ി-െ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ാ-്-ൽ റ-സ-വ- ച-യ-യ-ന-ക-മ-ാ-
-----------------------------------------------
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
0
e-i-e-e---k---r-----at-a- -e-er------yaa-aaku-eh--?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a-
---------------------------------------------------
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
|
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
|
旧市街は どこ です か ? |
പഴ- -ട്-ണ- എവ-ടെ-ാണ്?
പഴയ പട-ടണ- എവ-ട-യ-ണ-?
പ-യ പ-്-ണ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
0
p-z-----p-tt---m --i----a-u?
pazhaya pattanam evideyaanu?
p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-?
----------------------------
pazhaya pattanam evideyaanu?
|
旧市街は どこ です か ?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
pazhaya pattanam evideyaanu?
|
大聖堂は どこ です か ? |
ക-്-ീഡ--- എ---െയ---?
കത-ത-ഡ-രൽ എവ-ട-യ-ണ-?
ക-്-ീ-്-ൽ എ-ി-െ-ാ-്-
--------------------
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
0
k---e---al-e---ey--nu?
katheedral evideyaanu?
k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-?
----------------------
katheedral evideyaanu?
|
大聖堂は どこ です か ?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
katheedral evideyaanu?
|
美術館は どこ です か ? |
മ-യ-സി-ം എവ-ട--ാണ്?
മ-യ-സ-യ- എവ-ട-യ-ണ-?
മ-യ-സ-യ- എ-ി-െ-ാ-്-
-------------------
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
0
m----m-e-----aa--?
museum evideyaanu?
m-s-u- e-i-e-a-n-?
------------------
museum evideyaanu?
|
美術館は どこ です か ?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
museum evideyaanu?
|
切手は どこで 買えます か ? |
സ-റ-റാ-്പു-- എ-ിടെ---ന്---വാങ-ങാ-?
സ-റ-റ-മ-പ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
സ-റ-റ-മ-പ-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------------
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
stam------ev-d------u vaa-ga--?
stambukal evide ninnu vaangaam?
s-a-b-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
-------------------------------
stambukal evide ninnu vaangaam?
|
切手は どこで 買えます か ?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
stambukal evide ninnu vaangaam?
|
花は どこで 買えます か ? |
പ-ക്കൾ------ ന-ന്ന- --ങ്ങ-ം?
പ-ക-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
പ-ക-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
p--kkal e-i-e-n-n-u -aa-ga-m?
pookkal evide ninnu vaangaam?
p-o-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
-----------------------------
pookkal evide ninnu vaangaam?
|
花は どこで 買えます か ?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
pookkal evide ninnu vaangaam?
|
乗車券は どこで 買えます か ? |
ടി--കറ്റു-ൾ എവ--െ -----് --ങ്--ം?
ട-ക-കറ-റ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
ട-ക-ക-്-ു-ൾ എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
---------------------------------
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
tikketu-a- --ide--inn- v-an--am?
tikketukal evide ninnu vaangaam?
t-k-e-u-a- e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
--------------------------------
tikketukal evide ninnu vaangaam?
|
乗車券は どこで 買えます か ?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
tikketukal evide ninnu vaangaam?
|
港は どこ です か ? |
തുറ-ു-- എ-----ാണ്?
ത-റമ-ഖ- എവ-ട-യ-ണ-?
ത-റ-ു-ം എ-ി-െ-ാ-്-
------------------
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
0
thu-a--k-am----d-y-anu?
thuramukham evideyaanu?
t-u-a-u-h-m e-i-e-a-n-?
-----------------------
thuramukham evideyaanu?
|
港は どこ です か ?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
thuramukham evideyaanu?
|
市場は どこ です か ? |
മ---്ക-്റ--എ-ിടെ---്?
മ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-?
മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
0
m-ar--etu---ide-a-n-?
maarkketu evideyaanu?
m-a-k-e-u e-i-e-a-n-?
---------------------
maarkketu evideyaanu?
|
市場は どこ です か ?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
maarkketu evideyaanu?
|
お城は どこ です か ? |
ക-ട്--എ--ട-യ--്?
ക-ട-ട എവ-ട-യ-ണ-?
ക-ട-ട എ-ി-െ-ാ-്-
----------------
കോട്ട എവിടെയാണ്?
0
k-tta----de-aan-?
kotta evideyaanu?
k-t-a e-i-e-a-n-?
-----------------
kotta evideyaanu?
|
お城は どこ です か ?
കോട്ട എവിടെയാണ്?
kotta evideyaanu?
|
ツアーは 何時に 始まります か ? |
എപ-പോ-ാ-്-ടൂ- ആ--ഭ-ക്-ുന----?
എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ ആര-ഭ-ക-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-?
-----------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
0
a-p-zh--n--to-----ra-b---k-n-ath-?
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
a-p-z-a-n- t-o- a-r-m-h-k-u-n-t-u-
----------------------------------
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
|
ツアーは 何時に 始まります か ?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
|
ツアーは 何時に 終わります か ? |
എപ-പോ---് --ർ -വസാനി----ന്---?
എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ അവസ-ന-ക-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ അ-സ-ന-ക-ക-ന-ന-്-
------------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
0
ap-o-h-an----or -vasa--i--u--athu?
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
a-p-z-a-n- t-o- a-a-a-n-k-u-n-t-u-
----------------------------------
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
|
ツアーは 何時に 終わります か ?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
|
ツアーは どれくらい かかります か ? |
ടൂർ -ത-രത്--ളം --ണ്---ി-ക-ക--?
ട-ർ എത-രത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽക-ക--?
ട-ർ എ-്-ത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽ-്-ു-?
------------------------------
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
0
to-- -thr-th--a- ----d-----ku-?
toor ethratholam neendunilkkum?
t-o- e-h-a-h-l-m n-e-d-n-l-k-m-
-------------------------------
toor ethratholam neendunilkkum?
|
ツアーは どれくらい かかります か ?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
toor ethratholam neendunilkkum?
|
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
എനിക്-- -ർമ്-ൻ സംസാര----ുന്ന--ര-----്-വ--ം.
എന-ക-ക- ജർമ-മൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
-------------------------------------------
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
enik----a--m-----ms--ri-k-nna -ru-gu---vena-.
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
---------------------------------------------
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
|
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
|
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
എന--്ക്-ഇ-്റ--ി-ൻ സ-----ക---ന-----ു --ഡ് -േ--.
എന-ക-ക- ഇറ-റ-ല-യൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
----------------------------------------------
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
eni-k---t-aaliy-n s--sa---kkun-a-o----ui--v-nam.
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
------------------------------------------------
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
|
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
|
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 |
എനി--ക--ഫ്--്ച്---സ--ിക്-------രു -ൈഡ് -േ--.
എന-ക-ക- ഫ-രഞ-ച- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഫ-ര-്-് സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
--------------------------------------------
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
en-k-- --a--u-sam-aa--k-u--- --u--u-- -en-m.
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- f-a-j- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
--------------------------------------------
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.
|
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.
|