フレーズ集

ja 場所を尋ねる   »   sr Оријентација

41 [四十一]

場所を尋ねる

場所を尋ねる

41 [четрдесет и један]

41 [četrdeset i jedan]

Оријентација

[Orijentacija]

日本語 セルビア語 Play もっと
観光局は どこ です か ? Гд- ј- т--------- а-------? Где је туристичка агенција? 0
G-- j- t--------- a-------? Gd- j- t--------- a-------? Gde je turistička agencija? G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-? --------------------------?
市街地図は あります か ? Им--- л- к---- г---- з- м---? Имате ли карту града за мене? 0
I---- l- k---- g---- z- m---? Im--- l- k---- g---- z- m---? Imate li kartu grada za mene? I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-? ----------------------------?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? Мо-- л- с- о--- р---------- х------- с---? Може ли се овде резервисати хотелска соба? 0
M--- l- s- o--- r---------- h------- s---? Mo-- l- s- o--- r---------- h------- s---? Može li se ovde rezervisati hotelska soba? M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? -----------------------------------------?
旧市街は どこ です か ? Гд- ј- с---- г---? Где је стари град? 0
G-- j- s---- g---? Gd- j- s---- g---? Gde je stari grad? G-e j- s-a-i g-a-? -----------------?
大聖堂は どこ です か ? Гд- ј- к--------? Где је катедрала? 0
G-- j- k--------? Gd- j- k--------? Gde je katedrala? G-e j- k-t-d-a-a? ----------------?
美術館は どこ です か ? Гд- ј- м----? Где је музеј? 0
G-- j- m----? Gd- j- m----? Gde je muzej? G-e j- m-z-j? ------------?
切手は どこで 買えます か ? Гд- с- м--- к----- п-------- м------? Где се могу купити поштанске маркице? 0
G-- s- m--- k----- p-------- m------? Gd- s- m--- k----- p-------- m------? Gde se mogu kupiti poštanske markice? G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e? ------------------------------------?
花は どこで 買えます か ? Гд- с- м--- к----- ц----? Где се може купити цвеће? 0
G-- s- m--- k----- c---́e? Gd- s- m--- k----- c-----? Gde se može kupiti cveće? G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́e? -----------------------́-?
乗車券は どこで 買えます か ? Гд- с- м--- к----- в---- к----? Где се могу купити возне карте? 0
G-- s- m--- k----- v---- k----? Gd- s- m--- k----- v---- k----? Gde se mogu kupiti vozne karte? G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e? ------------------------------?
港は どこ です か ? Гд- ј- л---? Где је лука? 0
G-- j- l---? Gd- j- l---? Gde je luka? G-e j- l-k-? -----------?
市場は どこ です か ? Гд- ј- п-----? Где је пијаца? 0
G-- j- p-----? Gd- j- p-----? Gde je pijaca? G-e j- p-j-c-? -------------?
お城は どこ です か ? Гд- ј- з----? Где је замак? 0
G-- j- z----? Gd- j- z----? Gde je zamak? G-e j- z-m-k? ------------?
ツアーは 何時に 始まります か ? Ка-- п----- (т---------) о-------? Када почиње (туристички) обилазак? 0
K--- p------ (t---------) o-------? Ka-- p------ (t---------) o-------? Kada počinje (turistički) obilazak? K-d- p-č-n-e (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? -------------(----------)---------?
ツアーは 何時に 終わります か ? Ка-- с- з------- (т---------) о-------? Када се завршава (туристичкa) обилазак? 0
K--- s- z------- (t---------) o-------? Ka-- s- z------- (t---------) o-------? Kada se završava (turistička) obilazak? K-d- s- z-v-š-v- (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? -----------------(----------)---------?
ツアーは どれくらい かかります か ? Ко---- д--- т---- (т---------) о-------? Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? 0
K----- d--- t---- (t---------) o-------? Ko---- d--- t---- (t---------) o-------? Koliko dugo traje (turistička) obilazak? K-l-k- d-g- t-a-e (t-r-s-i-k-) o-i-a-a-? ------------------(----------)---------?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 Ја ж---- в----- к--- г----- н------. Ја желим водича који говори немачки. 0
J- ž---- v----- k--- g----- n------. Ja ž---- v----- k--- g----- n------. Ja želim vodiča koji govori nemački. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i. -----------------------------------.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 Ја ж---- в----- к--- г----- и----------. Ја желим водича који говори италијански. 0
J- ž---- v----- k--- g----- i----------. Ja ž---- v----- k--- g----- i----------. Ja želim vodiča koji govori italijanski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i. ---------------------------------------.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 Ја ж---- в----- к--- г----- ф--------. Ја желим водича који говори француски. 0
J- ž---- v----- k--- g----- f--------. Ja ž---- v----- k--- g----- f--------. Ja želim vodiča koji govori francuski. J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i. -------------------------------------.

世界言語の英語

英語は世界中でもっとも普及している言語だ。 最多の母国語者はしかしマンダリン、つまり公用語として定められた中国語である。 英語の母国語者は、”たったの”3億5000万人だ。 しかし英語は他の言語に大きな影響を与えている。 20世紀半ばから、英語はものすごく大きな意味を持ち始めた。 それは、とりわけ超権力と化した米国の成長による。 多くの国で、英語は学校での第一外国語だ。 国際的機関では英語を公用語として使っている。 英語は多くの国で、官庁用語や通用語としても使われている。 しかし、もしかしたらまもなく他の言語がこの機能を担うかもしれない。 英語は西ゲルマン言語に属する。 そのため、英語はドイツ語などの言語と近い親戚関係にある。 しかし過去1000年で、言語は大きく変化した。 昔は英語は語形変化した言語だった。 しかし、文法的機能のあるほとんどの語尾はなくなった。 そのため今日では、英語は孤立言語に数えられる。 言語タイプはつまり、ドイツ語よりも中国語に近い。 将来、英語はさらに簡素化されるだろう。 不規則動詞はおそらくなくなる。 他の印欧言語と比べると、英語は簡単だ。 英語の正書法はしかし非常に難しい。 というのは、書き方と発音がだいぶ違っているからだ。 英語の正字法は一世紀たっても変わっていない。 しかし発音は明らかに変化した。 その結果として、今日まだ1400年に発音したように書く。 発音の不規則性もたくさんある。 ough だけでも6種類のバリエーションが存在する! 自分でテストしてください!- thorough, thought, through, rough, bough, cough
知っていましたか?
スロバキア語は西スラブ言語族に属します。 約500万人の母国語です。 隣国のチェコ語とは非常に深い関係にあります。 それは当時のチェコスロバキアでの共通の過去によるものです。 両言語の語彙は大部分が同一です。 違いはとりわけ音韻組織にあります。 スロバキア語は10世紀に複数の方言から発生しました。 しかしとても長い間、隣国の言語に影響を受けてきました。 今日の書き言葉は、そのために19世紀にようやく固まりました。 そのため、チェコ語と比べるといくつかの要素は簡素化されています。 しかし多くの異なる方言は、今日まで残っています。 スロバキア語はラテン語のアルファベットで書かれます。 そしてそれは、他のスラブ言語話者にとって最も簡単に理解できる言語です・・・ スロバキア語はスラブ圏の中間言語と言うことができます。 この美しい言語にトライする一つのいい理由ですね。