フレーズ集

ja 場所を尋ねる   »   ko 길 묻기

41 [四十一]

場所を尋ねる

場所を尋ねる

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

[gil mudgi]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
観光局は どこ です か ? 여행안내소---디-요? 여----- 어---- 여-안-소- 어-예-? ------------ 여행안내소가 어디예요? 0
yeoh--n------e--g--e--i--yo? y----------------- e-------- y-o-a-n---n-a-s-g- e-d-y-y-? ---------------------------- yeohaeng-annaesoga eodiyeyo?
市街地図は あります か ? 도--지-가 있--? 도- 지-- 있--- 도- 지-가 있-요- ----------- 도시 지도가 있어요? 0
dos- j-do-- --s--oyo? d--- j----- i-------- d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------- dosi jidoga iss-eoyo?
ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? 여---호-방- --할-- 있-요? 여-- 호--- 예-- 수 있--- 여-서 호-방- 예-할 수 있-요- ------------------- 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
y-ogise- -o---b-ng-eul-y-yag-----u-is--e-y-? y------- h------------ y------- s- i-------- y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------- yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo?
旧市街は どこ です か ? 구시가지는-----? 구---- 어---- 구-가-는 어-예-? ----------- 구시가지는 어디예요? 0
gusiga---e-- -od-yey-? g----------- e-------- g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------- gusigajineun eodiyeyo?
大聖堂は どこ です か ? 성당은 어디예-? 성-- 어---- 성-은 어-예-? --------- 성당은 어디예요? 0
se-ngda---e-n-e--iye-o? s------------ e-------- s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------- seongdang-eun eodiyeyo?
美術館は どこ です か ? 박물---어-예요? 박--- 어---- 박-관- 어-예-? ---------- 박물관은 어디예요? 0
bag---gw-------eod--ey-? b------------- e-------- b-g-u-g-a---u- e-d-y-y-? ------------------------ bagmulgwan-eun eodiyeyo?
切手は どこで 買えます か ? 어-- 우표를---수 --요? 어-- 우-- 살 수 있--- 어-서 우-를 살 수 있-요- ---------------- 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
e---se-----o---- -al -u--ss-eo--? e------ u------- s-- s- i-------- e-d-s-o u-y-l-u- s-l s- i-s-e-y-? --------------------------------- eodiseo upyoleul sal su iss-eoyo?
花は どこで 買えます か ? 어-서 꽃- --- 있어요? 어-- 꽃- 살 수 있--- 어-서 꽃- 살 수 있-요- --------------- 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
eod-seo kk-c--e-l sa--s--iss---yo? e------ k-------- s-- s- i-------- e-d-s-o k-o-h-e-l s-l s- i-s-e-y-? ---------------------------------- eodiseo kkoch-eul sal su iss-eoyo?
乗車券は どこで 買えます か ? 어디서-표를 살-수---요? 어-- 표- 살 수 있--- 어-서 표- 살 수 있-요- --------------- 어디서 표를 살 수 있어요? 0
eodise- ----e---sa--su-i-s----o? e------ p------ s-- s- i-------- e-d-s-o p-o-e-l s-l s- i-s-e-y-? -------------------------------- eodiseo pyoleul sal su iss-eoyo?
港は どこ です か ? 항-가 어-예-? 항-- 어---- 항-가 어-예-? --------- 항구가 어디예요? 0
h--g-g--a-e-di--yo? h-------- e-------- h-n---u-a e-d-y-y-? ------------------- hang-guga eodiyeyo?
市場は どこ です か ? 시-이-어---? 시-- 어---- 시-이 어-예-? --------- 시장이 어디예요? 0
si-a---- ---i--y-? s------- e-------- s-j-n--- e-d-y-y-? ------------------ sijang-i eodiyeyo?
お城は どこ です か ? 성이-어디--? 성- 어---- 성- 어-예-? -------- 성이 어디예요? 0
se-n--i eod-yey-? s------ e-------- s-o-g-i e-d-y-y-? ----------------- seong-i eodiyeyo?
ツアーは 何時に 始まります か ? 투어는 ---시작-요? 투-- 언- 시---- 투-는 언- 시-해-? ------------ 투어는 언제 시작해요? 0
t-eo-eu----nje ----ghaeyo? t------- e---- s---------- t-e-n-u- e-n-e s-j-g-a-y-? -------------------------- tueoneun eonje sijaghaeyo?
ツアーは 何時に 終わります か ? 투---언제-끝-요? 투-- 언- 끝--- 투-는 언- 끝-요- ----------- 투어는 언제 끝나요? 0
t--oneun---n---k--utn-y-? t------- e---- k--------- t-e-n-u- e-n-e k-e-t-a-o- ------------------------- tueoneun eonje kkeutnayo?
ツアーは どれくらい かかります か ? 투-는 -마나 --요? 투-- 얼-- 걸--- 투-는 얼-나 걸-요- ------------ 투어는 얼마나 걸려요? 0
t--oneun --l--n--g---ly--yo? t------- e------ g---------- t-e-n-u- e-l-a-a g-o-l-e-y-? ---------------------------- tueoneun eolmana geollyeoyo?
ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 독----- 가-드를---요. 독-- 하- 가--- 원--- 독-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
dog--ol--- -a-eu-------u-e-l w-nh--yo. d--------- h----- g--------- w-------- d-g-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- dog-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 이--어를--는--이드를 -해-. 이---- 하- 가--- 원--- 이-리-를 하- 가-드- 원-요- ------------------ 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
i----ie--eu--h-n-u- --i-eule---w-nh--yo. i----------- h----- g--------- w-------- i-a-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. ---------------------------------------- itaelieoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.
フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 불어- -는 가이-를 ---. 불-- 하- 가--- 원--- 불-를 하- 가-드- 원-요- ---------------- 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
b-l---l--l --ne-n ----e--e-l -on-a--o. b--------- h----- g--------- w-------- b-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------- bul-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo.

世界言語の英語

英語は世界中でもっとも普及している言語だ。 最多の母国語者はしかしマンダリン、つまり公用語として定められた中国語である。 英語の母国語者は、”たったの”3億5000万人だ。 しかし英語は他の言語に大きな影響を与えている。 20世紀半ばから、英語はものすごく大きな意味を持ち始めた。 それは、とりわけ超権力と化した米国の成長による。 多くの国で、英語は学校での第一外国語だ。 国際的機関では英語を公用語として使っている。 英語は多くの国で、官庁用語や通用語としても使われている。 しかし、もしかしたらまもなく他の言語がこの機能を担うかもしれない。 英語は西ゲルマン言語に属する。 そのため、英語はドイツ語などの言語と近い親戚関係にある。 しかし過去1000年で、言語は大きく変化した。 昔は英語は語形変化した言語だった。 しかし、文法的機能のあるほとんどの語尾はなくなった。 そのため今日では、英語は孤立言語に数えられる。 言語タイプはつまり、ドイツ語よりも中国語に近い。 将来、英語はさらに簡素化されるだろう。 不規則動詞はおそらくなくなる。 他の印欧言語と比べると、英語は簡単だ。 英語の正書法はしかし非常に難しい。 というのは、書き方と発音がだいぶ違っているからだ。 英語の正字法は一世紀たっても変わっていない。 しかし発音は明らかに変化した。 その結果として、今日まだ1400年に発音したように書く。 発音の不規則性もたくさんある。 ough だけでも6種類のバリエーションが存在する! 自分でテストしてください!- thorough, thought, through, rough, bough, cough
知っていましたか?
スロバキア語は西スラブ言語族に属します。 約500万人の母国語です。 隣国のチェコ語とは非常に深い関係にあります。 それは当時のチェコスロバキアでの共通の過去によるものです。 両言語の語彙は大部分が同一です。 違いはとりわけ音韻組織にあります。 スロバキア語は10世紀に複数の方言から発生しました。 しかしとても長い間、隣国の言語に影響を受けてきました。 今日の書き言葉は、そのために19世紀にようやく固まりました。 そのため、チェコ語と比べるといくつかの要素は簡素化されています。 しかし多くの異なる方言は、今日まで残っています。 スロバキア語はラテン語のアルファベットで書かれます。 そしてそれは、他のスラブ言語話者にとって最も簡単に理解できる言語です・・・ スロバキア語はスラブ圏の中間言語と言うことができます。 この美しい言語にトライする一つのいい理由ですね。