フレーズ集

ja 何かを理由付ける 1   »   fr argumenter qc. 1

75 [七十五]

何かを理由付ける 1

何かを理由付ける 1

75 [soixante-quinze]

argumenter qc. 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
あなたは なぜ 来ないの です か ? Po---u-- ----e-e---ous-----? P------- n- v--------- p-- ? P-u-q-o- n- v-n-z-v-u- p-s ? ---------------------------- Pourquoi ne venez-vous pas ? 0
天気が 悪すぎる ので 。 L----mp---st--rop m--vais. L- t---- e-- t--- m------- L- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- -------------------------- Le temps est trop mauvais. 0
天気が 悪い ので 行きません 。 Je-n---i--- p----a-c- -u---e ----- es---rop m---a--. J- n- v---- p-- p---- q-- l- t---- e-- t--- m------- J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e l- t-m-s e-t t-o- m-u-a-s- ---------------------------------------------------- Je ne viens pas parce que le temps est trop mauvais. 0
彼は なぜ 来ないの です か ? P-----o-----vie-t-il--as ? P------- n- v------- p-- ? P-u-q-o- n- v-e-t-i- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne vient-il pas ? 0
彼は 招待 されて いない ので 。 Il-n--st-pa--i--i-é. I- n---- p-- i------ I- n-e-t p-s i-v-t-. -------------------- Il n’est pas invité. 0
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 Il -e vi-n- p-----r-e-q-’-- -’e-t--as ---it-. I- n- v---- p-- p---- q---- n---- p-- i------ I- n- v-e-t p-s p-r-e q-’-l n-e-t p-s i-v-t-. --------------------------------------------- Il ne vient pas parce qu’il n’est pas invité. 0
あなたは なぜ 来ないの です か ? P-ur-u---ne vi--s----p---? P------- n- v------- p-- ? P-u-q-o- n- v-e-s-t- p-s ? -------------------------- Pourquoi ne viens-tu pas ? 0
時間が ない ので 。 J--n--i--as le t---s. J- n--- p-- l- t----- J- n-a- p-s l- t-m-s- --------------------- Je n’ai pas le temps. 0
時間が ない ので 、 行きません 。 Je----vi-ns--as -a-ce--u---- -’a- -a---e---m-s. J- n- v---- p-- p---- q-- j- n--- p-- l- t----- J- n- v-e-s p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s l- t-m-s- ----------------------------------------------- Je ne viens pas parce que je n’ai pas le temps. 0
なぜ あなたは 残らないの です か ? Pou-q--i--e res-es--- --s ? P------- n- r-------- p-- ? P-u-q-o- n- r-s-e---u p-s ? --------------------------- Pourquoi ne restes-tu pas ? 0
まだ 仕事が ある ので 。 J--d--s encore--r-v-il-er. J- d--- e----- t---------- J- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. -------------------------- Je dois encore travailler. 0
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 Je n--res-------p-rc- q-e je---i- en--re t--v--l---. J- n- r---- p-- p---- q-- j- d--- e----- t---------- J- n- r-s-e p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- t-a-a-l-e-. ---------------------------------------------------- Je ne reste pas parce que je dois encore travailler. 0
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? P-ur-uo- -ar--z--ou--déj- ? P------- p---------- d--- ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
眠い ので 。 Je-sui- f-tigu-. J- s--- f------- J- s-i- f-t-g-é- ---------------- Je suis fatigué. 0
眠い ので 、 帰ります 。 Je p-rs----à-p--ce-que-j- ---s--at-gué. J- p--- d--- p---- q-- j- s--- f------- J- p-r- d-j- p-r-e q-e j- s-i- f-t-g-é- --------------------------------------- Je pars déjà parce que je suis fatigué. 0
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? P---quo----rte--vous--é-à ? P------- p---------- d--- ? P-u-q-o- p-r-e---o-s d-j- ? --------------------------- Pourquoi partez-vous déjà ? 0
もう 夜 遅い ので 。 Il-e-- d-jà--a--. I- e-- d--- t---- I- e-t d-j- t-r-. ----------------- Il est déjà tard. 0
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 J-----s--é-- p-rce q-’il--s--d--- --r-. J- p--- d--- p---- q---- e-- d--- t---- J- p-r- d-j- p-r-e q-’-l e-t d-j- t-r-. --------------------------------------- Je pars déjà parce qu’il est déjà tard. 0

母国語=感情的、外国語=合理的?

外国語を勉強すると、脳の働きを促進する。 学習によって、我々の考えは変わる。 よりクリエイティブでフレキシブルになる。 複雑な考えも、多言語話者にとっては簡単だ。 学習する際、記憶は鍛えられる。 たくさん勉強すればするほど、記憶はより機能する。 言語をいくつ学んだ人は、他のことも早く学べる。 そういった人は、ひとつのテーマをより長時間集中して熟考することができる。 そのため、問題を早く解決する。 多言語話者はまた、よりよい決断をすることができる。 しかし、どのように決断するかは言語による。 考えるときに使う言語が、決断に影響するのである。 心理学者たちはある研究のため、何人もの被験者を検査した。 被験者は全員、二カ国語話者だった。 母国語の他に、彼らはもうひとつ他の言語を話した。 被験者たちは質問に答えなければならなかった。 質問では、問題の解決法が取り扱われた。 被験者たちはその際、二つのオプションから決断しなくてはならなかった。 ひとつめのオプションは、他方よりも明らかにリスクが大きい。 被験者たちは質問に、両方の言語で答えた。 そして、彼らが言語を変えると、答えも変わったのである! 母国語を話すと、被験者はリスクを選択した。 しかし外国語では、確実な方法を選んだ。 この実験のあと、彼らはさらに賭けをしなければならなかった。 ここでもまた明らかな違いが示された。 外国語を使うと、彼らはより理性的だった。 研究者たちは、我々が外国語ではより集中していると推測する。 そのため、感情的に決断をせず、合理的になるのである・・・。