あなたは なぜ 来ないの です か ?
Για-----ν-έ-χε--ε;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
G---í-d-n--r--e---?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
天気が 悪すぎる ので 。
Ο κ---ό- ----ι-χ----.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O kairó--e-n-i chál--.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
天気が 悪すぎる ので 。
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
天気が 悪い ので 行きません 。
Δεν-έ-χο-αι-επ-ι---- -----ς-ε---ι χά-ι-.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
De- é-c---ai--pei-ḗ o-kai-ós--ína- c-á--a.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
天気が 悪い ので 行きません 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
彼は なぜ 来ないの です か ?
Γ---- δ-- -----αι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G-at- d----r--e--i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
彼は なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
彼は 招待 されて いない ので 。
Δ---τον κ--ε--ν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
Den-ton----e-an.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
彼は 招待 されて いない ので 。
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Δε- -ρχε-αι---ειδ- --- -ον ---εσ--.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
De--é-c--t-i --e-d- de--ton k-lesa-.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γ--τί δ---έρχε-αι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
G-atí -en-érc-es-i?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
時間が ない ので 。
Δε- --- χρ-νο.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
D-n -ch- c-ró--.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
時間が ない ので 。
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
時間が ない ので 、 行きません 。
Δ------ομα--επ--δή-δ-ν -χω -ρό--.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
D----rc-o-a- ep-idḗ -----ch- -----o.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
時間が ない ので 、 行きません 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Γ---ί-δε---ένε--;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G-------n -én--s?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
まだ 仕事が ある ので 。
Έχ--ακ--α ---λειά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
É--ō -k-ma--oul-i-.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
まだ 仕事が ある ので 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Δ-- μ-νω ---ι-ή---ω-α--μα δου-ε-ά.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
De- ---ō e-e-dḗ-é-----kóma-do--e--.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γι------ύγετε--ι-λ-ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-a-í ph-----e-k--l-s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
眠い ので 。
Ε----------σμ-ν-----κ-υρασ--νη.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
E--ai -o-rasm--o--/-k-uras-é--.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 、 帰ります 。
Φ-ύ-ω ε-ειδ- ε-μ-ι κ--ρασ-έ--ς - κο----μ---.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
P-e-gō e-e------ma- ko-ra---no--- k--ras-é--.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
眠い ので 、 帰ります 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γ-α-ί -εύ-ε-ε ---λ-ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G-a-í ph-ú-e-- k-ó-a-?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
もう 夜 遅い ので 。
Εί--ι --η--ρ--.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eí-ai ḗ-ē -r--.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 。
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Φ--γω -π---- είν-- -δη α---.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Phe----ep-i-ḗ-eí-a----ē-argá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.