あなたは なぜ 来ないの です か ? |
நீ-்----ஏ-்-வ--வ--ல்லை?
ந------ ஏ-- வ----------
ந-ங-க-் ஏ-் வ-ு-த-ல-ல-?
-----------------------
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
0
n-ṅ-aḷ ---v-ruv-----ai?
n----- ē- v------------
n-ṅ-a- ē- v-r-v-t-l-a-?
-----------------------
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
nīṅkaḷ ēṉ varuvatillai?
|
天気が 悪すぎる ので 。 |
வ--ில---ிகவ--- -----க---்--ு.
வ----- ம------ ம----- உ------
வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
-----------------------------
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
Vā-i--i-m--a-um m-ca-āka--ḷ--t-.
V------ m------ m------- u------
V-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
--------------------------------
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
天気が 悪すぎる ので 。
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
天気が 悪い ので 行きません 。 |
நான--வரு-தில-லை- ஏ-ெ-்-ா-் --னிலை--ி-வும்--ோசம-க-உ-்-த-.
ந--- வ---------- ஏ-------- வ----- ம------ ம----- உ------
ந-ன- வ-ு-த-ல-ல-, ஏ-ெ-்-ா-் வ-ன-ல- ம-க-ு-் ம-ச-ா- உ-்-த-.
--------------------------------------------------------
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
0
N-- -aruva-il--i,-ēṉ-------āṉ-lai m------ m--am-k----ḷa--.
N-- v------------ ē------ v------ m------ m------- u------
N-ṉ v-r-v-t-l-a-, ē-e-ṟ-l v-ṉ-l-i m-k-v-m m-c-m-k- u-ḷ-t-.
----------------------------------------------------------
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
天気が 悪い ので 行きません 。
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
Nāṉ varuvatillai, ēṉeṉṟāl vāṉilai mikavum mōcamāka uḷḷatu.
|
彼は なぜ 来ないの です か ? |
அவ-்-ஏன- -ரவ---லை?
அ--- ஏ-- வ--------
அ-ன- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
------------------
அவன் ஏன் வரவில்லை?
0
A-a- ----ar-vi--a-?
A--- ē- v----------
A-a- ē- v-r-v-l-a-?
-------------------
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
彼は なぜ 来ないの です か ?
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
|
彼は 招待 されて いない ので 。 |
அ--- -ழைக்கப்படவ--்ல-.
அ--- அ----------------
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-வ-ல-ல-.
----------------------
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
0
Avaṉ aḻa-k-----ṭ--i-lai.
A--- a------------------
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-v-l-a-.
------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
彼は 招待 されて いない ので 。
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭavillai.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 |
அவ-்-அழ-க--ப்-டா-தால் வ-வ-ல்லை.
அ--- அ--------------- வ--------
அ-ன- அ-ை-்-ப-ப-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
-------------------------------
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
0
Av-ṉ--ḻa--k-ppaṭāta----va--------.
A--- a---------------- v----------
A-a- a-a-k-a-p-ṭ-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
Avaṉ aḻaikkappaṭātatāl varavillai.
|
あなたは なぜ 来ないの です か ? |
நீ --் ---ில-லை?
ந- ஏ-- வ--------
ந- ஏ-் வ-வ-ல-ல-?
----------------
நீ ஏன் வரவில்லை?
0
Nī-ēṉ--a-a-ill-i?
N- ē- v----------
N- ē- v-r-v-l-a-?
-----------------
Nī ēṉ varavillai?
|
あなたは なぜ 来ないの です か ?
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
|
時間が ない ので 。 |
எ--்க- ---மி-்-ை.
எ----- ந---------
எ-க-க- ந-ர-ி-்-ை-
-----------------
எனக்கு நேரமில்லை.
0
E----u---ram-l---.
E----- n----------
E-a-k- n-r-m-l-a-.
------------------
Eṉakku nēramillai.
|
時間が ない ので 。
எனக்கு நேரமில்லை.
Eṉakku nēramillai.
|
時間が ない ので 、 行きません 。 |
எ-க்-- நேரம- இல்-ா-தா-- வரவ-ல---.
எ----- ந---- இ--------- வ--------
எ-க-க- ந-ர-் இ-்-ா-த-ல- வ-வ-ல-ல-.
---------------------------------
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
0
E--k-u n--a--i--ā---ā- v---v---a-.
E----- n---- i-------- v----------
E-a-k- n-r-m i-l-t-t-l v-r-v-l-a-.
----------------------------------
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
時間が ない ので 、 行きません 。
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
Eṉakku nēram illātatāl varavillai.
|
なぜ あなたは 残らないの です か ? |
நீ --- --்-க-கூட-த-?
ந- ஏ-- த------------
ந- ஏ-் த-்-க-க-ட-த-?
--------------------
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
0
Nī -ṉ t-ṅka---ṭāt-?
N- ē- t------------
N- ē- t-ṅ-a-k-ṭ-t-?
-------------------
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
なぜ あなたは 残らないの です か ?
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
Nī ēṉ taṅkakkūṭātu?
|
まだ 仕事が ある ので 。 |
என------ன்---் வ-ல- இரு-்க--த-.
எ----- இ------ வ--- இ----------
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-ி-த-.
-------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
0
E--kku -ṉ----------ir-k---at-.
E----- i---- v---- i----------
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-k-ṟ-t-.
------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
まだ 仕事が ある ので 。
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
Eṉakku iṉṉum vēlai irukkiṟatu.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 |
எனக--ு-இ-்--ம----ல----ுப்பதா---த-்க-்-ோ-த- இல்ல-.
எ----- இ------ வ--- இ--------- த---------- இ-----
எ-க-க- இ-்-ு-் வ-ல- இ-ு-்-த-ல- த-்-ப-ப-வ-ு இ-்-ை-
-------------------------------------------------
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
0
E-ak----ṉṉum -ē-ai--rupp---l-ta--a---v-t----la-.
E----- i---- v---- i-------- t----------- i-----
E-a-k- i-ṉ-m v-l-i i-u-p-t-l t-ṅ-a-p-v-t- i-l-i-
------------------------------------------------
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
Eṉakku iṉṉum vēlai iruppatāl taṅkappōvatu illai.
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
நீ----- ஏன- இ-்ப-ழு-ே--ோகி----கள்?
ந------ ஏ-- இ-------- ப-----------
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
Nī-ka- ē---p-oḻ-t- pō--ṟī-k--?
N----- ē- i------- p----------
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
眠い ので 。 |
எ---க--கள-------இருக்----ு.
எ----- க------- இ----------
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-ி-த-.
---------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
0
E-a-ku kaḷaip--ka--r-k--ṟatu.
E----- k--------- i----------
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-k-ṟ-t-.
-----------------------------
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
眠い ので 。
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
Eṉakku kaḷaippāka irukkiṟatu.
|
眠い ので 、 帰ります 。 |
என--க--கள----ாக --ு---த-ல- போகிறே--.
எ----- க------- இ--------- ப--------
எ-க-க- க-ை-்-ா- இ-ு-்-த-ல- ப-க-ற-ன-.
------------------------------------
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
0
Eṉa-ku-ka--i-p-k- ir---atā----k----.
E----- k--------- i-------- p-------
E-a-k- k-ḷ-i-p-k- i-u-p-t-l p-k-ṟ-ṉ-
------------------------------------
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
眠い ので 、 帰ります 。
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
Eṉakku kaḷaippāka iruppatāl pōkiṟēṉ.
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? |
ந-ங்க-் ஏன- -ப்-ொ-ுத- -ோக----்கள-?
ந------ ஏ-- இ-------- ப-----------
ந-ங-க-் ஏ-் இ-்-ொ-ு-ே ப-க-ற-ர-க-்-
----------------------------------
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
0
N---aḷ-ēṉ----oḻut- p-kiṟīr-aḷ?
N----- ē- i------- p----------
N-ṅ-a- ē- i-p-ḻ-t- p-k-ṟ-r-a-?
------------------------------
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ ippoḻutē pōkiṟīrkaḷ?
|
もう 夜 遅い ので 。 |
இப-பொ-ு-ே ---ம--ி-ிட---ு.
இ-------- ந--------------
இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
I-p-ḻu-ē nēramā-----ṭ-tu.
I------- n---------------
I-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
-------------------------
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
もう 夜 遅い ので 。
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 |
நான்-ப-கிறே-- ஏ-ென--ா-- இ--பொ-ு-ே ந-ர--க-வ--்ட--.
ந--- ப------- ஏ-------- இ-------- ந--------------
ந-ன- ப-க-ற-ன- ஏ-ெ-்-ா-் இ-்-ொ-ு-ே ந-ர-ா-ி-ி-்-த-.
-------------------------------------------------
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
0
N---pō-i-ēṉ-ē--ṉṟ-- --po-utē n----ā-i-i--atu.
N-- p------ ē------ i------- n---------------
N-ṉ p-k-ṟ-ṉ ē-e-ṟ-l i-p-ḻ-t- n-r-m-k-v-ṭ-a-u-
---------------------------------------------
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
Nāṉ pōkiṟēṉ ēṉeṉṟāl ippoḻutē nēramākiviṭṭatu.
|