フレーズ集

ja 何かを理由付ける 1   »   sv motivera något 1

75 [七十五]

何かを理由付ける 1

何かを理由付ける 1

75 [sjuttiofem]

motivera något 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スウェーデン語 Play もっと
あなたは なぜ 来ないの です か ? V---ö- ---m-- -i--n-e? V_____ k_____ n_ i____ V-r-ö- k-m-e- n- i-t-? ---------------------- Varför kommer ni inte? 0
天気が 悪すぎる ので 。 Väd--t-ä- -å-dål-gt. V_____ ä_ s_ d______ V-d-e- ä- s- d-l-g-. -------------------- Vädret är så dåligt. 0
天気が 悪い ので 行きません 。 Ja- -o-mer-int-,--ft-r-----------ä---å--åli-t. J__ k_____ i____ e_______ v_____ ä_ s_ d______ J-g k-m-e- i-t-, e-t-r-o- v-d-e- ä- s- d-l-g-. ---------------------------------------------- Jag kommer inte, eftersom vädret är så dåligt. 0
彼は なぜ 来ないの です か ? Varför--omme- -a---nt-? V_____ k_____ h__ i____ V-r-ö- k-m-e- h-n i-t-? ----------------------- Varför kommer han inte? 0
彼は 招待 されて いない ので 。 H-- är i--e----j---n. H__ ä_ i___ i________ H-n ä- i-t- i-b-u-e-. --------------------- Han är inte inbjuden. 0
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。 Ha---o-m---i-te-------som-h-- i-te--r b--d--. H__ k_____ i____ e_______ h__ i___ ä_ b______ H-n k-m-e- i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- ä- b-u-e-. --------------------------------------------- Han kommer inte, eftersom han inte är bjuden. 0
あなたは なぜ 来ないの です か ? V--fö----m-er -u i-t-? V_____ k_____ d_ i____ V-r-ö- k-m-e- d- i-t-? ---------------------- Varför kommer du inte? 0
時間が ない ので 。 J---har--n-e -id. J__ h__ i___ t___ J-g h-r i-t- t-d- ----------------- Jag har inte tid. 0
時間が ない ので 、 行きません 。 Jag---m-e- -nt-, --te---m-ja- int---a--t--. J__ k_____ i____ e_______ j__ i___ h__ t___ J-g k-m-e- i-t-, e-t-r-o- j-g i-t- h-r t-d- ------------------------------------------- Jag kommer inte, eftersom jag inte har tid. 0
なぜ あなたは 残らないの です か ? V--------a---r -- in--? V_____ s______ d_ i____ V-r-ö- s-a-n-r d- i-t-? ----------------------- Varför stannar du inte? 0
まだ 仕事が ある ので 。 Ja--m-s-e-ar--ta. J__ m____ a______ J-g m-s-e a-b-t-. ----------------- Jag måste arbeta. 0
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。 Ja--st-nnar--n-e,-e---r----ja- m---- -rb-t-. J__ s______ i____ e_______ j__ m____ a______ J-g s-a-n-r i-t-, e-t-r-o- j-g m-s-e a-b-t-. -------------------------------------------- Jag stannar inte, eftersom jag måste arbeta. 0
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? Va-f-r-g----i -e-a-? V_____ g__ n_ r_____ V-r-ö- g-r n- r-d-n- -------------------- Varför går ni redan? 0
眠い ので 。 Jag -- t-öt-. J__ ä_ t_____ J-g ä- t-ö-t- ------------- Jag är trött. 0
眠い ので 、 帰ります 。 J---gå-, efte-s-m ----är----tt. J__ g___ e_______ j__ ä_ t_____ J-g g-r- e-t-r-o- j-g ä- t-ö-t- ------------------------------- Jag går, eftersom jag är trött. 0
あなたは なぜ もう 帰るの です か ? V------å-er n--red-n? V_____ å___ n_ r_____ V-r-ö- å-e- n- r-d-n- --------------------- Varför åker ni redan? 0
もう 夜 遅い ので 。 De--är -e-a- s-nt. D__ ä_ r____ s____ D-t ä- r-d-n s-n-. ------------------ Det är redan sent. 0
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。 Ja--å--r- f---a-- -e- r---- -r-se-t. J__ å____ f__ a__ d__ r____ ä_ s____ J-g å-e-, f-r a-t d-t r-d-n ä- s-n-. ------------------------------------ Jag åker, för att det redan är sent. 0

母国語=感情的、外国語=合理的?

外国語を勉強すると、脳の働きを促進する。 学習によって、我々の考えは変わる。 よりクリエイティブでフレキシブルになる。 複雑な考えも、多言語話者にとっては簡単だ。 学習する際、記憶は鍛えられる。 たくさん勉強すればするほど、記憶はより機能する。 言語をいくつ学んだ人は、他のことも早く学べる。 そういった人は、ひとつのテーマをより長時間集中して熟考することができる。 そのため、問題を早く解決する。 多言語話者はまた、よりよい決断をすることができる。 しかし、どのように決断するかは言語による。 考えるときに使う言語が、決断に影響するのである。 心理学者たちはある研究のため、何人もの被験者を検査した。 被験者は全員、二カ国語話者だった。 母国語の他に、彼らはもうひとつ他の言語を話した。 被験者たちは質問に答えなければならなかった。 質問では、問題の解決法が取り扱われた。 被験者たちはその際、二つのオプションから決断しなくてはならなかった。 ひとつめのオプションは、他方よりも明らかにリスクが大きい。 被験者たちは質問に、両方の言語で答えた。 そして、彼らが言語を変えると、答えも変わったのである! 母国語を話すと、被験者はリスクを選択した。 しかし外国語では、確実な方法を選んだ。 この実験のあと、彼らはさらに賭けをしなければならなかった。 ここでもまた明らかな違いが示された。 外国語を使うと、彼らはより理性的だった。 研究者たちは、我々が外国語ではより集中していると推測する。 そのため、感情的に決断をせず、合理的になるのである・・・。