あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატო---რ -ოდიხ-რ-?
რ---- ა- მ--------
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-?
------------------
რატომ არ მოდიხართ?
0
ra-'om-a- ---ik-art?
r----- a- m---------
r-t-o- a- m-d-k-a-t-
--------------------
rat'om ar modikhart?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხართ?
rat'om ar modikhart?
天気が 悪すぎる ので 。
ძ--ი-ნ -უ-- ა-ინდი-.
ძ----- ც--- ა-------
ძ-ლ-ა- ც-დ- ა-ი-დ-ა-
--------------------
ძალიან ცუდი ამინდია.
0
dz--i-n -s-di-a-india.
d------ t---- a-------
d-a-i-n t-u-i a-i-d-a-
----------------------
dzalian tsudi amindia.
天気が 悪すぎる ので 。
ძალიან ცუდი ამინდია.
dzalian tsudi amindia.
天気が 悪い ので 行きません 。
ა--მ---ივ--,--ად--ნ---ეთი ავდ-რ--.
ა- მ-------- რ----- ა---- ა-------
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- ა-ე-ი ა-დ-რ-ა-
----------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
0
a- mo--i--r- rad-an-ase----vd--i-.
a- m-------- r----- a---- a-------
a- m-v-i-a-, r-d-a- a-e-i a-d-r-a-
----------------------------------
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
天気が 悪い ので 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან ასეთი ავდარია.
ar movdivar, radgan aseti avdaria.
彼は なぜ 来ないの です か ?
რ-ტომ არ მოდი-?
რ---- ა- მ-----
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ს-
---------------
რატომ არ მოდის?
0
r----m-a---o-i-?
r----- a- m-----
r-t-o- a- m-d-s-
----------------
rat'om ar modis?
彼は なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდის?
rat'om ar modis?
彼は 招待 されて いない ので 。
ის -რ ---ს ----ტ-------.
ი- ა- ა--- დ------------
ი- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
------------------------
ის არ არის დაპატიჟებული.
0
is a- ari--dap'-t-izhe--l-.
i- a- a--- d---------------
i- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
---------------------------
is ar aris dap'at'izhebuli.
彼は 招待 されて いない ので 。
ის არ არის დაპატიჟებული.
is ar aris dap'at'izhebuli.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
ის-არ--ოდის,-რადგან-ა- --ი- დ---ტ-ჟე--ლი.
ი- ა- მ----- რ----- ა- ა--- დ------------
ი- ა- მ-დ-ს- რ-დ-ა- ა- ა-ი- დ-პ-ტ-ჟ-ბ-ლ-.
-----------------------------------------
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
0
i--ar mo---,-r----n-----r------'a-'----bul-.
i- a- m----- r----- a- a--- d---------------
i- a- m-d-s- r-d-a- a- a-i- d-p-a-'-z-e-u-i-
--------------------------------------------
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
彼は 招待 されて ない ので 来ません 。
ის არ მოდის, რადგან არ არის დაპატიჟებული.
is ar modis, radgan ar aris dap'at'izhebuli.
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რა--- ა- მო-----?
რ---- ა- მ-------
რ-ტ-მ ა- მ-დ-ხ-რ-
-----------------
რატომ არ მოდიხარ?
0
ra--om--r--od---a-?
r----- a- m--------
r-t-o- a- m-d-k-a-?
-------------------
rat'om ar modikhar?
あなたは なぜ 来ないの です か ?
რატომ არ მოდიხარ?
rat'om ar modikhar?
時間が ない ので 。
დ-- -რ-მაქ-ს.
დ-- ა- მ-----
დ-ო ა- მ-ქ-ს-
-------------
დრო არ მაქვს.
0
dro-ar --k--.
d-- a- m-----
d-o a- m-k-s-
-------------
dro ar makvs.
時間が ない ので 。
დრო არ მაქვს.
dro ar makvs.
時間が ない ので 、 行きません 。
არ ---დ-ვარ,-რ-დ--ნ დ-ო--რ-----ს.
ა- მ-------- რ----- დ-- ა- მ-----
ა- მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ო ა- მ-ქ-ს-
---------------------------------
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
0
ar---vd-v-r- r-d-an d-o--r---kv-.
a- m-------- r----- d-- a- m-----
a- m-v-i-a-, r-d-a- d-o a- m-k-s-
---------------------------------
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
時間が ない ので 、 行きません 。
არ მოვდივარ, რადგან დრო არ მაქვს.
ar movdivar, radgan dro ar makvs.
なぜ あなたは 残らないの です か ?
რ-ტომ ------ბ-?
რ---- ა- რ-----
რ-ტ-მ ა- რ-ე-ი-
---------------
რატომ არ რჩები?
0
rat'o- a--rc----?
r----- a- r------
r-t-o- a- r-h-b-?
-----------------
rat'om ar rchebi?
なぜ あなたは 残らないの です か ?
რატომ არ რჩები?
rat'om ar rchebi?
まだ 仕事が ある ので 。
კიდ-ვ მ---ს -ამ-შა-.
კ---- მ---- ს-------
კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------
კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
k-ide--mak----amus-a-.
k----- m---- s--------
k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
----------------------
k'idev makvs samushao.
まだ 仕事が ある ので 。
კიდევ მაქვს სამუშაო.
k'idev makvs samushao.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
არ -რ--ბ-- რა-გა- კიდ-------ს-სა-უ---.
ა- ვ------ რ----- კ---- მ---- ს-------
ა- ვ-ჩ-ბ-, რ-დ-ა- კ-დ-ვ მ-ქ-ს ს-მ-შ-ო-
--------------------------------------
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
0
a- ---heb-- ---ga- k-i-ev ----s-----s-a-.
a- v------- r----- k----- m---- s--------
a- v-c-e-i- r-d-a- k-i-e- m-k-s s-m-s-a-.
-----------------------------------------
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
まだ 仕事が あるので 、 残りません 。
არ ვრჩები, რადგან კიდევ მაქვს სამუშაო.
ar vrchebi, radgan k'idev makvs samushao.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
უ----მ--ი-ართ?
უ--- მ--------
უ-ვ- მ-დ-ხ-რ-?
--------------
უკვე მიდიხართ?
0
uk've m--i-har-?
u---- m---------
u-'-e m-d-k-a-t-
----------------
uk've midikhart?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
უკვე მიდიხართ?
uk've midikhart?
眠い ので 。
დაღლი-ი-ვ-რ.
დ------ ვ---
დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
------------
დაღლილი ვარ.
0
dagh--l---a-.
d------- v---
d-g-l-l- v-r-
-------------
daghlili var.
眠い ので 。
დაღლილი ვარ.
daghlili var.
眠い ので 、 帰ります 。
მი--ივ--,--ად--ნ -აღლილ---არ.
მ-------- რ----- დ------ ვ---
მ-ვ-ი-ა-, რ-დ-ა- დ-ღ-ი-ი ვ-რ-
-----------------------------
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
0
mi--iv--- rad-----a--li-- --r.
m-------- r----- d------- v---
m-v-i-a-, r-d-a- d-g-l-l- v-r-
------------------------------
mivdivar, radgan daghlili var.
眠い ので 、 帰ります 。
მივდივარ, რადგან დაღლილი ვარ.
mivdivar, radgan daghlili var.
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
რატომ--ი-მგ--ვ--ბი- უ-ვ-?
რ---- მ------------ უ----
რ-ტ-მ მ-ე-გ-ა-რ-ბ-თ უ-ვ-?
-------------------------
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
0
rat--m-m-em---vre----uk-v-?
r----- m------------ u-----
r-t-o- m-e-g-a-r-b-t u-'-e-
---------------------------
rat'om miemgzavrebit uk've?
あなたは なぜ もう 帰るの です か ?
რატომ მიემგზავრებით უკვე?
rat'om miemgzavrebit uk've?
もう 夜 遅い ので 。
უკვე-გ-იან-ა-ის.
უ--- გ---- ა----
უ-ვ- გ-ი-ნ ა-ი-.
----------------
უკვე გვიან არის.
0
uk-ve gv-an-aris.
u---- g---- a----
u-'-e g-i-n a-i-.
-----------------
uk've gvian aris.
もう 夜 遅い ので 。
უკვე გვიან არის.
uk've gvian aris.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
მი-----ავ--ბ---რ--გ-- ---ა--ა.
მ------------- რ----- გ-------
მ-ვ-მ-ზ-ვ-ე-ი- რ-დ-ა- გ-ი-ნ-ა-
------------------------------
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
0
miv-m---v---i- -a-ga- g-ian--.
m------------- r----- g-------
m-v-m-z-v-e-i- r-d-a- g-i-n-a-
------------------------------
mivemgzavrebi, radgan gviania.
もう 夜 遅い ので 、 帰ります 。
მივემგზავრები, რადგან გვიანია.
mivemgzavrebi, radgan gviania.