ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

[Parelthontikós chrónos 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბერძნული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა Τ----ωνώ Τ------- Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
T-l-p-ōnṓ T-------- T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
დავრეკე. Μι--ύ---στο --λέ-ω-ο. Μ------ σ-- τ-------- Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mi--úsa--t----léphōno. M------ s-- t--------- M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. Ό-η-τη- ώ-α μ--ούσα -τ----λ--ωνο. Ό-- τ-- ώ-- μ------ σ-- τ-------- Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ól---ē- -r- -i---s----o-tēlép-ō--. Ó-- t-- ṓ-- m------ s-- t--------- Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
შეკითხვა ρ-τ-ω ρ---- ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
r---ō r---- r-t-ō ----- rōtáō
ვიკითხე. Ρώ-η--. Ρ------ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R---s-. R------ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
სულ ვკითხულობდი. Πά-τ--ρ---ύσα. Π---- ρ------- Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pán-- r--o-s-. P---- r------- P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
თხრობა Διηγ---αι Δ-------- Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D--g-ú--i D-------- D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
მოვყევი. Δ--γή-ηκ-. Δ--------- Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Diēgḗt-ēka. D---------- D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
სულ ვყვებოდი. Δ-ηγήθη-- όλη -η- -στ--ί-. Δ-------- ό-- τ-- ι------- Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D--gḗthē-a ó-- ----i-tor-a. D--------- ó-- t-- i------- D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
სწავლა δι-βά-ω δ------ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-----ō d------ d-a-á-ō ------- diabázō
ვისწავლე. Δ-----α. Δ------- Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
Diá-a--. D------- D-á-a-a- -------- Diábaza.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. Δ--βα-α-όλ--τ---ρ-δυ. Δ------ ό-- τ- β----- Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Di-b-z--ó-o to b---y. D------ ó-- t- b----- D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
მუშაობა δ--λεύω δ------ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
do--eúō d------ d-u-e-ō ------- douleúō
ვიმუშავე. Δο-λ-υ-. Δ------- Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D-ú--ua. D------- D-ú-e-a- -------- Doúleua.
მთელი დღე ვიმუშავე. Δούλ--α όλη--έ-α. Δ------ ό-- μ---- Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
Do----a---ē--é-a. D------ ó-- m---- D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
ჭამა Τ-ώω Τ--- Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T--ō T--- T-ṓ- ---- Trṓō
ვჭამე. Έ-αγα. Έ----- Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É---ga. É------ É-h-g-. ------- Éphaga.
საჭმელი სულ შევჭამე. Έ-αγ--ό-ο--- ------. Έ---- ό-- τ- φ------ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
Ép--g--ó-- -o-p--gē-ó. É----- ó-- t- p------- É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!