ფრაზა წიგნი

ka პიროვნებები   »   el Πρόσωπα

1 [ერთი]

პიროვნებები

პიროვნებები

1 [ένα]

1 [éna]

Πρόσωπα

[Prósōpa]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბერძნული თამაში მეტი
მე ε-ώ ε-- ε-ώ --- εγώ 0
e-ṓ e-- e-ṓ --- egṓ
მე და შენ ε-- -α- -σύ ε-- κ-- ε-- ε-ώ κ-ι ε-ύ ----------- εγώ και εσύ 0
eg- -ai -sý e-- k-- e-- e-ṓ k-i e-ý ----------- egṓ kai esý
ჩვენ ორივე εμ-ίς ο- δύο ε---- ο- δ-- ε-ε-ς ο- δ-ο ------------ εμείς οι δύο 0
e-eí------ýo e---- o- d-- e-e-s o- d-o ------------ emeís oi dýo
ის α-τ-ς α---- α-τ-ς ----- αυτός 0
autós a---- a-t-s ----- autós
ის [კაცი] და ის [ქალი] αυτός κ-ι αυ-ή α---- κ-- α--- α-τ-ς κ-ι α-τ- -------------- αυτός και αυτή 0
a-t-- -a--a-tḗ a---- k-- a--- a-t-s k-i a-t- -------------- autós kai autḗ
ისინი ორივე αυτ-- οι--ύο α---- ο- δ-- α-τ-ί ο- δ-ο ------------ αυτοί οι δύο 0
a--oí -- d-o a---- o- d-- a-t-í o- d-o ------------ autoí oi dýo
კაცი ο -νδ-ας ο ά----- ο ά-δ-α- -------- ο άνδρας 0
o ánd--s o á----- o á-d-a- -------- o ándras
ქალი η--υ--ίκα η γ------ η γ-ν-ί-α --------- η γυναίκα 0
ē-gyn-í-a ē g------ ē g-n-í-a --------- ē gynaíka
ბავშვი το--αιδί τ- π---- τ- π-ι-ί -------- το παιδί 0
to--aidí t- p---- t- p-i-í -------- to paidí
ოჯახი μί----κογένεια μ-- ο--------- μ-α ο-κ-γ-ν-ι- -------------- μία οικογένεια 0
m-a -i-o-é---a m-- o--------- m-a o-k-g-n-i- -------------- mía oikogéneia
ჩემი ოჯახი η ο---γ--ειά--ου η ο--------- μ-- η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ---------------- η οικογένειά μου 0
ē ---o-é---- m-u ē o--------- m-- ē o-k-g-n-i- m-u ---------------- ē oikogéneiá mou
ჩემი ოჯახი აქ არის. Η -ικ-γ-νειά------ί-α----ώ. Η ο--------- μ-- ε---- ε--- Η ο-κ-γ-ν-ι- μ-υ ε-ν-ι ε-ώ- --------------------------- Η οικογένειά μου είναι εδώ. 0
Ē o--ogé---- m-- ---ai--dṓ. Ē o--------- m-- e---- e--- Ē o-k-g-n-i- m-u e-n-i e-ṓ- --------------------------- Ē oikogéneiá mou eínai edṓ.
მე აქ ვარ. Εγώ ε---ι -δώ. Ε-- ε---- ε--- Ε-ώ ε-μ-ι ε-ώ- -------------- Εγώ είμαι εδώ. 0
Eg-----a- e-ṓ. E-- e---- e--- E-ṓ e-m-i e-ṓ- -------------- Egṓ eímai edṓ.
შენ აქ ხარ. Εσ--είσα---δ-. Ε-- ε---- ε--- Ε-ύ ε-σ-ι ε-ώ- -------------- Εσύ είσαι εδώ. 0
Es---í-ai ed-. E-- e---- e--- E-ý e-s-i e-ṓ- -------------- Esý eísai edṓ.
ის [კაცი] აქ არის და ის [ქალი] აქ არის. Αυτ-ς -ίν-- εδώ---ι α--- --ν-ι -δώ. Α---- ε---- ε-- κ-- α--- ε---- ε--- Α-τ-ς ε-ν-ι ε-ώ κ-ι α-τ- ε-ν-ι ε-ώ- ----------------------------------- Αυτός είναι εδώ και αυτή είναι εδώ. 0
A-t---eínai edṓ -a- a-tḗ eí-a- -d-. A---- e---- e-- k-- a--- e---- e--- A-t-s e-n-i e-ṓ k-i a-t- e-n-i e-ṓ- ----------------------------------- Autós eínai edṓ kai autḗ eínai edṓ.
ჩვენ აქ ვართ. Ε-εί--ε-μασ-ε εδ-. Ε---- ε------ ε--- Ε-ε-ς ε-μ-σ-ε ε-ώ- ------------------ Εμείς είμαστε εδώ. 0
E---s eímas-e e--. E---- e------ e--- E-e-s e-m-s-e e-ṓ- ------------------ Emeís eímaste edṓ.
თქვენ აქ ხართ. Ε--ί--ε---ε ---. Ε---- ε---- ε--- Ε-ε-ς ε-σ-ε ε-ώ- ---------------- Εσείς είστε εδώ. 0
Eseí- --------ṓ. E---- e---- e--- E-e-s e-s-e e-ṓ- ---------------- Eseís eíste edṓ.
ისინი ყველანი აქ არიან. Είν---όλο- εδ-. Ε---- ό--- ε--- Ε-ν-ι ό-ο- ε-ώ- --------------- Είναι όλοι εδώ. 0
Eín-i-ó-oi e--. E---- ó--- e--- E-n-i ó-o- e-ṓ- --------------- Eínai óloi edṓ.

ენები - ალცჰეიმერთან საბრძოლველად

ვისაც სურს გონებრივი სიჯანსაღის შენარჩუნება, ენები უნდა შეისწავლოს. ენების ცოდნას შეუძლია ადამიანის დაცვა დემენციისგან. ეს უამრავი სამეცნიერო კვლევით არის დადასტურებული. ენების შემსწავლელის ასაკს არავითარი მნიშვნელობა არა აქვს. მნიშვნელოვანი ის არის, რომ ტვინი რეგულარულად ვარჯიშობს. ახალი სიტყვების შესწავლა ააქტიურებს თავის ტვინის სხვადასხვა უბნებს. ეს უბნები მნიშვნელოვან შემეცნებით პროცესებს აკონტროლებს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უფრო ყურადღებიანები არიან. მათ ასევე უკეთ შეუძლიათ კონცენტრირება. გარდა ამისა, რამდენიმე ენის ცოდნას სხვა უპირატესობებიც აქვს. რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები უკეთეს გადაწყვეტილებებს იღებენ. ეს იმას ნიშნავს, რომ ისინი გადაწყვეტილებას უფრო სწრაფად იღებენ. რადგან მათმა ტვინმა ისწავლა არჩევანის გაკეთება. მან ყოველთვის იცის ერთი საგნის აღმნიშვნელი სულ ცოტა, ორი ტერმინი. ამ ტერმინთაგან თითოეული სათანადო ალტერნატივას წარმოადგენს. ამდენად, რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანები გამუდმებით აკეთებენ არჩევანს. მათი გონება ვარჯიშობს სიმრავლიდან არჩევანის გაკეთებაში. და ეს ვარჯიში მხოლოდ ტვინის მეტყველების ცენტრისთვის როდია სასარგებლო. მრავალი ენის ცოდნა ტვინის ბევრი უბნისთვის არის სასარგებლო. ენის ცოდნა ასევე ნიშნავს უკეთეს შემეცნებით კონტროლს. ენის ცოდნა, რა თქმა უნდა, არ არის დემენციის თავიდან აცილების საშუალება. თუმცა რამდენიმე ენის მცოდნე ადამიანებში ეს დაავადებს ნელა პროგრესირებს. ხოლო მათი ტვინი, როგორც ჩანს, უკეთ აწონასწორებს დაავადების ზეგავლენას. იმ ადამიანებში, ვინც ენას სწავლობს, დემენციის სიმპტომები უფრო სუსტი ფორმით ვლინდება. გონების დაბინდვა და გულმავიწყობა ნაკლები სიმძიმით არის გამოხატული. ამდენად, ენის ათვისება ხანდაზმულებისა და ახალგაზრდებისთვის ერთნაირად სასარგებლოა . გარდა ამისა: ყოველი შემდეგი ახალი ენის ათვისება კიდევ უფრო ადვილი ხდება. ასე რომ, საჭიროა ხელის გაწვდენა ლექსიკონისკენ, და არა წამლისკენ!