ეს ბერლინის მატარებელია?
Αυτό-εί-αι-το-τ--ν--για--ερ-λ-νο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Autó-----i--------o gia Be-olí--?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
ეს ბერლინის მატარებელია?
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
როდის გადის მატარებელი?
Πό---αν-χ--ε-----τ-έ--;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
Pó-e-an-ch-r------t-é--?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
როდის გადის მატარებელი?
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
Πότε φ-ά-ε- -ο ---ν- -το ------νο;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
Pó----h-------- t-é-o ----B--ol---?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
როდის ჩადის მატარებელი ბერლინში?
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
Με συ-χ--ε-τ-- μ-ο---ν- ----σω;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
Me--yn-hō------ mpo-ṓ -- -er-s-?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
მაპატიეთ, შეიძლება გავიარო?
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
Νομί-ω-π-- αυτ--------η-θέσ- --υ.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
N--í-- p-s autḗ-eín-- ē--hésē--ou.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
მგონი, ეს ჩემი ადგილია.
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
Ν-μί---π-ς--ά-ε-τε ---ν ---- -ου.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
Nomí-- -ō-----h-s-e s--n-thé-----u.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
მგონი, თქვენ ჩემს ადგილზე ზიხართ.
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
სად არის საძინებელი ვაგონი?
Π----ί-αι --κλινάμαξα;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
Po-----ai---k---ámaxa?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
სად არის საძინებელი ვაგონი?
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
Η-κλ--------εί-α- --ο π-σ---έρ-- -ο- -ρ-ν--.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē-kl--ámax- e--a- s-- -í-- m---s -o- t-éno-.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
დასაძინებელი ვაგონი მატარებლის ბოლოშია.
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
Κα- -ού -ίν---το ε-τι-τόρ-ο-τ-υ--ρένου;-–--τ--μ--οστιν- -έρος.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
K-i -o---------o e-----ó-i- t-- t-é-ou--- -to m--o--i-ó--ér--.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
და სად არის სასადილო ვაგონი? – დასაწყისში.
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
Μ---ώ να--ο-μη---κ-τ-;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
Mpor- n- -o--ē-hṓ--á-ō?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
შეიძლება ქვემოთ დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
Μ--ρώ -α-κοι---ώ-στη----σ-;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
M-or- -- k-im--h--s-ē-----ē?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
შეიძლება შუაში დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
Μπ--ώ-ν--κοιμ-θ----ν-;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mp-rṓ-n- -oi---h--pá--?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
შეიძლება ზემოთ დავიძინო?
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
როდის მივალთ საზღვართან?
Πότ- -τ-----ε-σ---σ-ν-ρ-;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
P----ph--n-um- -t- s--ora?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
როდის მივალთ საზღვართან?
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
Π-σο--ι--κ-ί το---ξ-δι μέχρι -- -ε-ο-ίνο;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
P-s----ar-e- ---t-x--i m-ch-i -- -------o?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
რამდენ ხანს გრძელდება მგზავრობა ბერლინამდე?
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
მატარებელი იგვიანებს?
Τ--τ--ν----ε- κ--υ-τέρη--;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
To --é-o-é--ei k---y-té-ēsē?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
მატარებელი იგვიანებს?
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
გაქვთ რამე საკითხავი?
Έ-ετ- -ά---να -ιαβάσ---;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
Éc---e-káti--- -ia-á----?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
გაქვთ რამე საკითხავი?
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
Μ--ρ-ί-κ---ί- να φά-------ν---ιει ---ι---ώ;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mp-re--k----s-n---h----k-i -a -ie--k-t--edṓ?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
შეიძლება აქ რამე საჭმელის ან სასმელის ყიდვა?
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
Μ- -υ-ν--- --- πα---α-ώ στ-ς --00;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
Me-xy--á-e--a--p----a-- stis-7:-0?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
შეგიძლიათ 7.00 საათზე გამაღვიძოთ?
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?