ფრაზა წიგნი

ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი   »   ar ‫وسائل النقل العام‬

36 [ოცდათექვსმეტი]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

‫36 [ستة وثلاثون]‬

36 [stat wathalathun]

‫وسائل النقل العام‬

[wsayil alnaql aleamm]

ქართული არაბული თამაში მეტი
სად არის ავტობუსის გაჩერება? ‫أ-- م--- ا-------‬ ‫أين موقف الحافلة؟‬ 0
a-- m----- a------? ay- m----- a------? ayn mawqif alhafil? a-n m-w-i- a-h-f-l? ------------------?
რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? ‫أ-- ح---- ت--- إ-- م--- ا-------‬ ‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟‬ 0
a--- h------ t---- 'i---- m----- a-----? ay-- h------ t---- '----- m----- a-----? ayat hafilat tasir 'iilaa markaz almdyn? a-a- h-f-l-t t-s-r 'i-l-a m-r-a- a-m-y-? -------------------'-------------------?
რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? ‫أ- خ- ع--- أ- أ------‬ ‫أي خط علىي أن أستقله؟‬ 0
a- k----- e--- 'a- 'a--------? ay k----- e--- '-- '---------? ay khatin elay 'an 'astaqilah? a- k-a-i- e-a- 'a- 'a-t-q-l-h? ---------------'---'---------?
უნდა გადავჯდე? ‫ه- ع-- ت---- ا------ ل------ ا-----‬ ‫هل علي تبديل الحافلة لمتابعة السفر؟‬ 0
h- e---- t----- a-------- l---------- a----? hl e---- t----- a-------- l---------- a----? hl ealia tabdil alhafilat limutabaeat alsfr? h- e-l-a t-b-i- a-h-f-l-t l-m-t-b-e-t a-s-r? -------------------------------------------?
სად უნდა გადავჯდე? ‫أ-- ي-- ت---- ا-------‬ ‫أين يجب تبديل الحافلة؟‬ 0
a-- y-- t----- a------? ay- y-- t----- a------? ayn yjb tabdil alhafil? a-n y-b t-b-i- a-h-f-l? ----------------------?
რა ღირს ერთი ბილეთი? ‫ك- ث-- ا------ ؟‬ ‫كم ثمن التذكرة ؟‬ 0
k- t----- a--------- ? km t----- a--------- ? km thaman altadhkira ? k- t-a-a- a-t-d-k-r- ? ---------------------?
რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? ‫ك- ع-- ا------ ح-- م--- ا-------‬ ‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟‬ 0
k- e---- a--------- h---- m----- a-----? km e---- a--------- h---- m----- a-----? km eadad almahattat hataa markaz almdyn? k- e-d-d a-m-h-t-a- h-t-a m-r-a- a-m-y-? ---------------------------------------?
აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. ‫ع--- أ- ت--- ه--.‬ ‫عليك أن تنزل هنا.‬ 0
e--- 'a- t------ h---. el-- '-- t------ h---. elik 'an tunazal huna. e-i- 'a- t-n-z-l h-n-. -----'---------------.
უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. ‫ع--- ا----- م- ا----.‬ ‫عليك النزول من الخلف.‬ 0
e--- a----- m-- a-------. el-- a----- m-- a-------. elik alnzwl min alkhalaf. e-i- a-n-w- m-n a-k-a-a-. ------------------------.
მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. ‫ق--- ا---- ا----- س--- ب-- خ-- د----.‬ ‫قطار النفق التالي سيصل بعد خمس دقائق.‬ 0
i---- a------ a------ s------- b--- k--- d----. iq--- a------ a------ s------- b--- k--- d----. iqtar alnafaq alttali sayasilu baed khms dqayq. i-t-r a-n-f-q a-t-a-i s-y-s-l- b-e- k-m- d-a-q. ----------------------------------------------.
შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. ‫ا------ ا--------- ا------ س--- ب-- ع-- د----.‬ ‫الحافلة الكهربائية التالية ستصل بعد عشر دقائق.‬ 0
a-------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d-----. al------- a------------- a-------- s------- b--- e--- d-----. alhafilat alkahrabayiyat alttaliat satasilu baed eshr daqayq. a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- a-t-a-i-t s-t-s-l- b-e- e-h- d-q-y-. ------------------------------------------------------------.
შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. ‫ا------ ا------ س--- ب-- خ--- ع-- د----.‬ ‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة.‬ 0
a-------- a-------- s------ b--- k---- e--- d-----. al------- a-------- s------ b--- k---- e--- d-----. alhafilat alttaliat satasil baed khmst eshr daqiqa. a-h-f-l-t a-t-a-i-t s-t-s-l b-e- k-m-t e-h- d-q-q-. --------------------------------------------------.
როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? ‫م-- ي---- آ-- ق--- ن---‬ ‫متى ينطلق آخر قطار نفق؟‬ 0
m--- y------- a---- q---- n--? mt-- y------- a---- q---- n--? mtaa yantaliq akhar qitar nfq? m-a- y-n-a-i- a-h-r q-t-r n-q? -----------------------------?
როდის გადის ბოლო ტრამვაი? ‫م-- ت---- آ-- ح---- ك--------‬ ‫متى تنطلق آخر حافلة كهربائية؟‬ 0
m---- t------- a---- h------ k------------? ma--- t------- a---- h------ k------------? mataa tantaliq akhar hafilat kahrabayiyata? m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-t k-h-a-a-i-a-a? ------------------------------------------?
როდის გადის ბოლო ავტობუსი? ‫م-- ت---- آ-- ح-----‬ ‫متى تنطلق آخر حافلة؟‬ 0
m---- t------- a---- h-----? ma--- t------- a---- h-----? mataa tantaliq akhar hafila? m-t-a t-n-a-i- a-h-r h-f-l-? ---------------------------?
გაქვთ ბილეთი? ‫ه- ب----- ت---- س---‬ ‫هل بحوزتك تذكرة سفر؟‬ 0
h- b--------- t-------- s---? hl b--------- t-------- s---? hl bihawzatik tadhkirat sifr? h- b-h-w-a-i- t-d-k-r-t s-f-? ----------------------------?
ბილეთი? -არა, არ მაქვს. ‫ت---- س--- ل-- ل--- ل--.‬ ‫تذكرة سفر؟ لا، ليست لدي.‬ 0
t-------- s----? l-, l----- l---. td------- s----? l-- l----- l---. tdhakirat sifra? la, laysat lady. t-h-k-r-t s-f-a? l-, l-y-a- l-d-. ---------------?---,------------.
მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! ‫إ-- ع--- د-- غ----.‬ ‫إذن عليك دفع غرامة.‬ 0
'i----- e----- d--- g--------. 'i----- e----- d--- g--------. 'iidhin ealayk dafe ghuramata. 'i-d-i- e-l-y- d-f- g-u-a-a-a. '----------------------------.

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?