ფრაზა წიგნი

ka საზოგადოებრივი ტრანსპორტი   »   te పౌర రవాణా

36 [ოცდათექვსმეტი]

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

საზოგადოებრივი ტრანსპორტი

36 [ముప్పై ఆరు]

36 [Muppai āru]

పౌర రవాణా

[Paura ravāṇā]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტელუგუ თამაში მეტი
სად არის ავტობუსის გაჩერება? బ-్ స-ట-ప్ ఎ--క-? బస- స-ట-ప- ఎక-కడ? బ-్ స-ట-ప- ఎ-్-డ- ----------------- బస్ స్టాప్ ఎక్కడ? 0
B-s sṭā- --kaḍ-? Bas sṭāp ekkaḍa? B-s s-ā- e-k-ḍ-? ---------------- Bas sṭāp ekkaḍa?
რომელი ავტობუსი მიდის ცენტრში? స-ట- -ె-ట-్ -ి ఏ బస---ె-్తుం-ి? స-ట- స--టర- క- ఏ బస- వ-ళ-త--ద-? స-ట- స-ం-ర- క- ఏ బ-్ వ-ళ-త-ం-ి- ------------------------------- సిటీ సెంటర్ కి ఏ బస్ వెళ్తుంది? 0
S--- -----r ki ē --- -eḷt-n--? Siṭī seṇṭar ki ē bas veḷtundi? S-ṭ- s-ṇ-a- k- ē b-s v-ḷ-u-d-? ------------------------------ Siṭī seṇṭar ki ē bas veḷtundi?
რომელი ხაზით უნდა ვიმგზავრო? న-న- --బస్-ఎక-కాలి? న-న- ఏ బస- ఎక-క-ల-? న-న- ఏ బ-్ ఎ-్-ా-ి- ------------------- నేను ఏ బస్ ఎక్కాలి? 0
Nēnu----a- -k-ā--? Nēnu ē bas ekkāli? N-n- ē b-s e-k-l-? ------------------ Nēnu ē bas ekkāli?
უნდა გადავჯდე? న--ు మారాలా? న-న- మ-ర-ల-? న-న- మ-ర-ల-? ------------ నేను మారాలా? 0
N-nu--ārālā? Nēnu mārālā? N-n- m-r-l-? ------------ Nēnu mārālā?
სად უნდა გადავჯდე? నే-ు-ఎ-్కడ-మా-ాల-? న-న- ఎక-కడ మ-ర-ల-? న-న- ఎ-్-డ మ-ర-ల-? ------------------ నేను ఎక్కడ మారాలి? 0
Nē-- -kkaḍ- mār-l-? Nēnu ekkaḍa mārāli? N-n- e-k-ḍ- m-r-l-? ------------------- Nēnu ekkaḍa mārāli?
რა ღირს ერთი ბილეთი? ట-క--్ కి--ం---- ప------చు? ట-క-ట- క- ఎ-త ధర పట-టవచ-చ-? ట-క-ట- క- ఎ-త ధ- ప-్-వ-్-ు- --------------------------- టికెట్ కి ఎంత ధర పట్టవచ్చు? 0
Ṭi--ṭ-k- --t----a-- --ṭ----ccu? Ṭikeṭ ki enta dhara paṭṭavaccu? Ṭ-k-ṭ k- e-t- d-a-a p-ṭ-a-a-c-? ------------------------------- Ṭikeṭ ki enta dhara paṭṭavaccu?
რამდენი გაჩერებაა ცენტრამდე? డ-న్--ౌ-్-/-------------కం----ు-దు ఎన్-ి -్-ా-్ ల- ఉ--న-య-? డ-న- ట-న- / స-ట- స--టర- క-ట- మ--ద- ఎన-న- స-ట-ప- ల- ఉన-న-య-? డ-న- ట-న- / స-ట- స-ం-ర- క-ట- మ-ం-ు ఎ-్-ి స-ట-ప- ల- ఉ-్-ా-ి- ----------------------------------------------------------- డౌన్ టౌన్ / సిటీ సెంటర్ కంటే ముందు ఎన్ని స్టాప్ లు ఉన్నాయి? 0
Ḍ----ṭa-----iṭī-s-ṇṭar-k-ṇṭ---u-du en---s-āp l--unn---? Ḍaun ṭaun/ siṭī seṇṭar kaṇṭē mundu enni sṭāp lu unnāyi? Ḍ-u- ṭ-u-/ s-ṭ- s-ṇ-a- k-ṇ-ē m-n-u e-n- s-ā- l- u-n-y-? ------------------------------------------------------- Ḍaun ṭaun/ siṭī seṇṭar kaṇṭē mundu enni sṭāp lu unnāyi?
აქ უნდა ჩაბრძანდეთ. మ-రు--క----ద-గాలి మ-ర- ఇక-కడ ద-గ-ల- మ-ర- ఇ-్-డ ద-గ-ల- ----------------- మీరు ఇక్కడ దిగాలి 0
Mīr- --kaḍ- d-g--i Mīru ikkaḍa digāli M-r- i-k-ḍ- d-g-l- ------------------ Mīru ikkaḍa digāli
უკნიდან უნდა ჩაბრძანდეთ. మ-రు--ె-క ---ు--ం-- -ి-ా-ి మ-ర- వ-నక వ-ప-న--డ- ద-గ-ల- మ-ర- వ-న- వ-ప-న-ం-ి ద-గ-ల- -------------------------- మీరు వెనక వైపునుండి దిగాలి 0
Mī-u v-n--a v-ipu--ṇḍi-----li Mīru venaka vaipunuṇḍi digāli M-r- v-n-k- v-i-u-u-ḍ- d-g-l- ----------------------------- Mīru venaka vaipunuṇḍi digāli
მეტროს შემდეგი მატარებელი 5 წუთში მოვა. నెక్స్ట్ -్-ై-- 5 ని----ల--ో--ంది న-క-స-ట- ట-ర-న- 5 న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- న-క-స-ట- ట-ర-న- 5 న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- --------------------------------- నెక్స్ట్ ట్రైన్ 5 నిమిషాల్లో ఉంది 0
Ne--ṭ ṭ--in-5-n--iṣā--ō u--i Neksṭ ṭrain 5 nimiṣāllō undi N-k-ṭ ṭ-a-n 5 n-m-ṣ-l-ō u-d- ---------------------------- Neksṭ ṭrain 5 nimiṣāllō undi
შემდეგი ტრამვაი 10 წუთში მოვა. నెక--్ట--ట--ా- 1---ి-ి----ల---ం-ి న-క-స-ట- ట-ర-- 10 న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- న-క-స-ట- ట-ర-ం 1- న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- --------------------------------- నెక్స్ట్ ట్రాం 10 నిమిషాల్లో ఉంది 0
Ne--- ṭr-ṁ 10 nim--āl------i Neksṭ ṭrāṁ 10 nimiṣāllō undi N-k-ṭ ṭ-ā- 1- n-m-ṣ-l-ō u-d- ---------------------------- Neksṭ ṭrāṁ 10 nimiṣāllō undi
შემდეგი ავტობუსი 15 წუთში მოვა. న---స్-- బ-- 15 న--ి-ాల్ల--ఉంది న-క-స-ట- బస- 15 న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- న-క-స-ట- బ-్ 1- న-మ-ష-ల-ల- ఉ-ద- ------------------------------- నెక్స్ట్ బస్ 15 నిమిషాల్లో ఉంది 0
Nek---b-- 15 --m-ṣ-l-ō ---i Neksṭ bas 15 nimiṣāllō undi N-k-ṭ b-s 1- n-m-ṣ-l-ō u-d- --------------------------- Neksṭ bas 15 nimiṣāllō undi
როდის გადის მეტროს ბოლო მატარებელი? ఆ-ర---్---- ఎప్ప--ు ఉ-ద-? ఆఖర- ట-ర-న- ఎప-ప-డ- ఉ-ద-? ఆ-ర- ట-ర-న- ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ------------------------- ఆఖరి ట్రైన్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
Ā--a-i-ṭr--n -p---u-undi? Ākhari ṭrain eppuḍu undi? Ā-h-r- ṭ-a-n e-p-ḍ- u-d-? ------------------------- Ākhari ṭrain eppuḍu undi?
როდის გადის ბოლო ტრამვაი? ఆఖరి -్-ాం---్---ు ఉంది? ఆఖర- ట-ర-- ఎప-ప-డ- ఉ-ద-? ఆ-ర- ట-ర-ం ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ------------------------ ఆఖరి ట్రాం ఎప్పుడు ఉంది? 0
Ā-h-----r---eppu-- --d-? Ākhari ṭrāṁ eppuḍu undi? Ā-h-r- ṭ-ā- e-p-ḍ- u-d-? ------------------------ Ākhari ṭrāṁ eppuḍu undi?
როდის გადის ბოლო ავტობუსი? ఆఖర--బ-- -ప్ప-డ- ఉ---? ఆఖర- బస- ఎప-ప-డ- ఉ-ద-? ఆ-ర- బ-్ ఎ-్-ు-ు ఉ-ద-? ---------------------- ఆఖరి బస్ ఎప్పుడు ఉంది? 0
Ā---r- ---------u ---i? Ākhari bas eppuḍu undi? Ā-h-r- b-s e-p-ḍ- u-d-? ----------------------- Ākhari bas eppuḍu undi?
გაქვთ ბილეთი? మ- వ----టి------ంద-? మ- వద-ద ట-క-ట- ఉ-ద-? మ- వ-్- ట-క-ట- ఉ-ద-? -------------------- మీ వద్ద టికెట్ ఉందా? 0
M- ----a-ṭ--eṭ-u--ā? Mī vadda ṭikeṭ undā? M- v-d-a ṭ-k-ṭ u-d-? -------------------- Mī vadda ṭikeṭ undā?
ბილეთი? -არა, არ მაქვს. టిక-ట-ట---- లే-ు--న--వద్ద-ల-దు ట-క-ట-ట-? - ల-ద-, న- వద-ద ల-ద- ట-క-ట-ట-? - ల-ద-, న- వ-్- ల-ద- ------------------------------ టికెట్టా? - లేదు, నా వద్ద లేదు 0
Ṭi-e-ṭā-----ēdu- -ā-vadd--lē-u Ṭikeṭṭā? - Lēdu, nā vadda lēdu Ṭ-k-ṭ-ā- - L-d-, n- v-d-a l-d- ------------------------------ Ṭikeṭṭā? - Lēdu, nā vadda lēdu
მაშინ ჯარიმა უნდა გადაიხადოთ! ఐ-ే -ీ-ు-జరి-ా-- -ట-టా-ి ఐత- మ-ర- జర-మ-న- కట-ట-ల- ఐ-ే మ-ర- జ-ి-ా-ా క-్-ా-ి ------------------------ ఐతే మీరు జరిమానా కట్టాలి 0
A--ē-mīru --r-mā-ā --ṭ---i Aitē mīru jarimānā kaṭṭāli A-t- m-r- j-r-m-n- k-ṭ-ā-i -------------------------- Aitē mīru jarimānā kaṭṭāli

ენის განვითარება

გასაგებია, თუ რატომ ველაპარაკებით ერთმანეთს. ჩვენ გვინდა მოსაზრებების გაცვლა და ერთმანეთის გაგება. მეორეს მხრივ, ნაკლებად გასაგებია, თუ ზუსტად როგორ წარმოიშვა ენა. ამის შესახებ არსებობს უამრავი თეორია. ეს უტყუარია, რომ ენა ძალიან ძველი მოვლენაა. ლაპარაკის წინაპირობას გარკვეული ფიზიკური თვისებები წარმოადგენდა. ისინი საჭირო იყო იმისთვის, რომ ჩვენ ბგერების წარმოქმნა შეგვძლებოდა. უძველეს ადამიანებს, როგორებიც ნეანდერტალელები იყვნენ, ჰქონდათ საკუთარი ხმის გამოყენების უნარი ამ გზით ისინი საკუთარ თავს ცხოველებისგან ასხვავებდნენ. გარდა ამისა, მაღალი, უხეში ხმა მნიშვნელოვანი იყო თავდაცვისთვის. მისი საშუალებით ადამიანს შეეძლო მტრის დაფრთხობა ან შეშინება. იმ უძველეს დროში ადამიანი უკვე აკეთებდა იარაღებს და აღმოჩენილი ჰქონდა ცეცხლი. ეს ცოდნა როგორღაც უმცროსი თაობებისთვის უნდა გადაეცათ. ლაპარაკი ასევე მნიშვნელოვანი იყო ჯგუფური ნადირობის დროს. ჯერ კიდევ 2 მილიონი წლის წინ ადამიანებს ერთმანეთის მარტივად ესმოდათ. პირველი ლინგვისტური ელემენტები იყო ნიშნები და ჟესტები. მაგრამ ადამიანებს უნდოდათ სიბნელეშიც ჰქონოდათ კომუნიკაციის უნარი. რაც უფრო მნიშვნელოვანია, მათთვის ასევე აუცილებელი იყო ერთმანეთთან ელაპარაკათ ისე, რომ ერთმანეთისთვის არ ეყურებინათ. ამდენად, ადამიანმა დაიწყო ხმის გამოყენება, და ხმამ ჩაანაცვლა ჟესტები. დღეს ფიქრობენ, რომ ენა, სულ ცოტა, 50,000 წლისაა. როდესაც ‘ჰომო საპიენსმა’ აფრიკა დატოვა, მან ენა მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ენები ერთმანეთს გამოეყო სხვადასხვა რეგიონებში. ანუ გაჩნდა განსხვავებულ ენათა ჯგუფები. თუმცა ისინი მხოლოდ ენობრივი სისტემის საფუძვლებს შეიცავდნენ. პირველი ენები გაცილებით ნაკლებად რთული იყო, ვიდრე თანამედროვე ენები. მათი შემდგომი განვითარება მოხდა გრამატიკის, ფონოლოგიის და სემანტიკის საშუალებით. უნდა ითქვას, რომ განსხვავებულ ენებს განსხვავებული გადაწყვეტა აქვს. თუმცა პრობლემა ყოველთვის ერთიდაიგივე იყო : როგორ უნდა გამოვხატო ის, რასაც ვფიქრობ?