ფრაზა წიგნი

ka წარსული 3   »   ar ‫صيغة الماضي 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

წარსული 3

წარსული 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

83 [thlathat wathamanun]

‫صيغة الماضي 3‬

[syghat almadi 3]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული არაბული თამაში მეტი
ტელეფონზე დარეკვა يها-ف. ي----- ي-ا-ف- ------ يهاتف. 0
ya----f. y------- y-h-t-f- -------- yahatif.
დავრეკე. ‫لقد-اتص-ت هاتفيا--‬ ‫--- ا---- ه-------- ‫-ق- ا-ص-ت ه-ت-ي-ً-‬ -------------------- ‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ 0
l-ad--i-a-a--t hat-y---. l--- a-------- h-------- l-a- a-t-s-l-t h-t-y-a-. ------------------------ lqad aitasalat hatfyaan.
სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. ‫ا--ل-----ه-تف-ط-ل- -لو-ت-‬ ‫----- ب------ ط--- ا------ ‫-ت-ل- ب-ل-ا-ف ط-ل- ا-و-ت-‬ --------------------------- ‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ 0
a---i-----i------- --la- a-----a. a------- b-------- t---- a------- a-a-i-a- b-a-h-t-f t-l-t a-w-q-a- --------------------------------- atasilat bialhatif tilat alwaqta.
შეკითხვა ي-أل. ي---- ي-أ-. ----- يسأل. 0
ya-'a-. y------ y-s-a-. ------- yas'al.
ვიკითხე. ‫-د س--ت-‬ ‫-- س----- ‫-د س-ل-.- ---------- ‫قد سألت.‬ 0
qd-sa--l-a. q- s------- q- s-'-l-a- ----------- qd sa'alta.
სულ ვკითხულობდი. ‫-نت---ئ-------ل-‬ ‫--- د----- أ----- ‫-ن- د-ئ-ا- أ-أ-.- ------------------ ‫كنت دائماً أسأل.‬ 0
kunt---ym-a---a-'a-. k--- d------ '------ k-n- d-y-a-n '-s-a-. -------------------- kunt daymaan 'as'al.
თხრობა ي-كي يروي. ي--- ي---- ي-ك- ي-و-. ---------- يحكي يروي. 0
ya-ki --r-i. y---- y----- y-h-i y-r-i- ------------ yahki yarwi.
მოვყევი. ‫-----وي--‬ ‫--- ر----- ‫-ق- ر-ي-.- ----------- ‫لقد رويت.‬ 0
lq---r-wi-. l--- r----- l-a- r-w-t- ----------- lqad rawit.
სულ ვყვებოდი. ‫-----وي- ال-ص- بكا--ها.‬ ‫--- ر--- ا---- ب-------- ‫-ق- ر-ي- ا-ق-ة ب-ا-ل-ا-‬ ------------------------- ‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ 0
l--d----ay--a-q--a---i-----i--. l--- r----- a------ b---------- l-a- r-w-y- a-q-s-t b-k-m-l-h-. ------------------------------- lqad rawayt alqisat bikamiliha.
სწავლა ي-ع----ذا-ر. ي---- ي----- ي-ع-م ي-ا-ر- ------------ يتعلم يذاكر. 0
y-ta-a--- y-d-a--r. y-------- y-------- y-t-e-l-m y-d-a-i-. ------------------- yataealam yadhakir.
ვისწავლე. ‫لقد -علمت /--ا-ر-.‬ ‫--- ت---- / ذ------ ‫-ق- ت-ل-ت / ذ-ك-ت-‬ -------------------- ‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ 0
lq-------amt-/ d-ak-r-a. l--- t------ / d-------- l-a- t-e-a-t / d-a-a-t-. ------------------------ lqad taelamt / dhakarta.
მთელი საღამო ვსწავლობდი. ‫-قد ذاك-- ---ة -ل-ساء-‬ ‫--- ذ---- ط--- ا------- ‫-ق- ذ-ك-ت ط-ل- ا-م-ا-.- ------------------------ ‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ 0
lq-d --a--rt-tila- al--s-'-. l--- d------ t---- a-------- l-a- d-a-a-t t-l-t a-m-s-'-. ---------------------------- lqad dhakart tilat almasa'a.
მუშაობა يش---. ي----- ي-ت-ل- ------ يشتغل. 0
yashtag---. y---------- y-s-t-g-i-. ----------- yashtaghil.
ვიმუშავე. ‫--د اشت---.‬ ‫--- ا------- ‫-ق- ا-ت-ل-.- ------------- ‫لقد اشتغلت.‬ 0
l-a------a-------. l--- a------------ l-a- a-h-a-h-l-t-. ------------------ lqad ashtaghalata.
მთელი დღე ვიმუშავე. ‫ل-- ا-تغ-ت -------نه--.‬ ‫--- ا----- ط--- ا------- ‫-ق- ا-ت-ل- ط-ل- ا-ن-ا-.- ------------------------- ‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ 0
l--d------agha-at----at--lnaha-. l--- a----------- t---- a------- l-a- a-s-t-g-a-a- t-l-t a-n-h-r- -------------------------------- lqad aishtaghalat tilat alnahar.
ჭამა يأك-. ي---- ي-ك-. ----- يأكل. 0
ya-u-. y----- y-k-l- ------ yakul.
ვჭამე. ‫ل----ك-ت.‬ ‫--- أ----- ‫-ق- أ-ل-.- ----------- ‫لقد أكلت.‬ 0
l--- ----at-. l--- '------- l-a- '-k-a-a- ------------- lqad 'aklata.
საჭმელი სულ შევჭამე. ‫لق--أ--- كل ا--عام.‬ ‫--- أ--- ك- ا------- ‫-ق- أ-ل- ك- ا-ط-ا-.- --------------------- ‫لقد أكلت كل الطعام.‬ 0
lqa- -a--lat-k-u a-t-e-ma. l--- '------ k-- a-------- l-a- '-k-l-t k-u a-t-e-m-. -------------------------- lqad 'akalat klu altaeama.

ლინგვისტიკის ისტორია

ენები ყოველთვის ხიბლავდა კაცობრიობას. ამიტომ ლინგვისტიკას ძალიან ხანგრძლივი ისტორია აქვს. ლინგვისტიკა ენის სისტემატიზებული სწავლაა. ადამიანი ათასწლეულების წინაც აკვირდებოდა ენებს. ამ პროცესში სხვადასხვა კულტურამ სხვადასხვა სისტემა შეიმუშავა. ამის შედეგად ენების განსხვავებული განმარტებები გაჩნდა. დღევანდელი ლინგვისტიკა უფრო მეტად უძველეს თეორიებს ემყარება, ვიდრე რაიმე სხვას. ბევრი ტრადიცია ჩამოყალიბდა, განსაკუთრებით საბერძნეთში. თუმცა უძველესი ნაშრომი, რომელიც ცნობილია ენის შესახებ, ინდოეთში შეიქმნა. ის 3,000 წლის წინ დაწერა გრამატიკოსმა საკატაიანამ. უძველეს დროში პლატონის მსგავსი ფილოსოფოსები ენებზე მუშაობით იყვნენ დაკავებულები. მოგვიანებით რომაელმა ავტორებმა საკუთარი თეორიები კიდევ უფრო განავითარეს. ასევე არაბებმა - მათ საკუთარი ტრადიციები მე-8 საუკუნეში ჩამოაყალიბეს. მათი მაშინდელი ნამუშევრებიც კი არაბული ენის ზუსტ აღწერილობას უჩვენებს. თანამედროვე ეპოქაში ადამიანს განსაკუთრებით ენების წარმომავლობის გამოკვლევა სურდა. მეცნიერები განსაკუთრებით იყვნენ დაინტერესებულები ენის ისტორიით. მე-18 საუკუნეში ადამიანებმა დაიწყეს ენების ერთმანეთთან შედარება. მათ სურდათ გაეგოთ, თუ როგორ ვითარდება ენები. მოგვიანებით მათ ყურადღება მიაპყრეს ენას, როგორც სისტემას. ძირითადი საკითხი იყო ის, თუ როგორ ფუნქციონირებს ენები. დღეს ლინგვისტიკაში უამრავი მიმდინარეობის მეცნიერული მოსაზრება არსებობს. ბევრი ახალი დისციპლინა განვითარდა ორმოცდაათიანი წლების შემდეგ. მათ ნაწილობრივ სხვა მეცნიერებების ძლიერი ზეგავლენა განიცადეს. მაგალითებია ფსიქოლინგვისტიკა და კულტურათაშორისი კომუნიკაცია. სხვადასხვა მიმდინარეობის უახლესი მეცნიერული სკოლები ძალიან სპეციალიზებულია. ამის ერთი მაგალითია ფემინისტური ლინგვისტიკა. ასე რომ, ლინგვისტიკის ისტორია გრძელდება... რამდენადაც ენები არსებობს, ადამიანი მათ დააკვირდება!