‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   ka წარსული 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [ოთხმოცდასამი]

83 [otkhmotsdasami]

წარსული 3

ts'arsuli 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الجورجية تشغيل المزيد
يهاتف. ტელეფონზე დარეკვა ტელეფონზე დარეკვა 1
t'elepo-z------k--a t'eleponze darek'va
لقد أجريت مكالمة هاتفية. დავრეკე. დავრეკე. 1
da-r---e. davrek'e.
كنت على الهاتف طوال الوقت. სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. სულ ტელეფონზე ვლაპარაკობდი. 1
s----'ele--n-- v-ap---ak-----. sul t'eleponze vlap'arak'obdi.
يسأل. შეკითხვა შეკითხვა 1
s---'-----a shek'itkhva
‫قد سألت. ვიკითხე. ვიკითხე. 1
v---itkhe. vik'itkhe.
‫كنت دائماً أسأل. სულ ვკითხულობდი. სულ ვკითხულობდი. 1
su- -----k----bd-. sul vk'itkhulobdi.
يحكي / يخبر / يروي. თხრობა თხრობა 1
tkhr--a tkhroba
لقد قلت. მოვყევი. მოვყევი. 1
mov--vi. movqevi.
لقد أخبرت القصة كاملة. სულ ვყვებოდი. სულ ვყვებოდი. 1
su- v-veb--i. sul vqvebodi.
يتعلم / يذاكر / يدرس. სწავლა სწავლა 1
st-'--la sts'avla
أنا درست ვისწავლე. ვისწავლე. 1
vi-t-'a-le. vists'avle.
‫لقد درست طيلة المساء. მთელი საღამო ვსწავლობდი. მთელი საღამო ვსწავლობდი. 1
mteli-sagha-- --ts'--lobd-. mteli saghamo vsts'avlobdi.
عمل მუშაობა მუშაობა 1
m--haoba mushaoba
لقد عملت. ვიმუშავე. ვიმუშავე. 1
vim-sh---. vimushave.
لقد عملت طوال اليوم. მთელი დღე ვიმუშავე. მთელი დღე ვიმუშავე. 1
m-eli-dgh- v-mu-h---. mteli dghe vimushave.
يأكل ჭამა ჭამა 1
c---ma ch'ama
لقد أكلت. ვჭამე. ვჭამე. 1
vch-ame. vch'ame.
لقد أكلت كل الطعام. საჭმელი სულ შევჭამე. საჭმელი სულ შევჭამე. 1
s--h--e-- -u- -h-vch--me. sach'meli sul shevch'ame.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.