Тілашар

kk At school   »   zh 在学校里

4 [төрт]

At school

At school

4[四]

4 [Sì]

在学校里

[zài xuéxiào lǐ]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Chinese (Simplified) Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? 我们 在 哪- ? 我- 在 哪- ? 我- 在 哪- ? --------- 我们 在 哪里 ? 0
w-me- -ài--ǎlǐ? w---- z-- n---- w-m-n z-i n-l-? --------------- wǒmen zài nǎlǐ?
Біз мектептеміз. 我们-在 学校 - 。 我- 在 学- 里 。 我- 在 学- 里 。 ----------- 我们 在 学校 里 。 0
W---- z--------à--lǐ. W---- z-- x------ l-- W-m-n z-i x-é-i-o l-. --------------------- Wǒmen zài xuéxiào lǐ.
Бізде сабақ. 我们-在 上课 。 我- 在 上- 。 我- 在 上- 。 --------- 我们 在 上课 。 0
Wǒm-n -à--shàn--è. W---- z-- s------- W-m-n z-i s-à-g-è- ------------------ Wǒmen zài shàngkè.
Мынау — оқушылар. 这些 --学- 。 这- 是 学- 。 这- 是 学- 。 --------- 这些 是 学生 。 0
Zh-xi- --ì---és--n-. Z----- s-- x-------- Z-è-i- s-ì x-é-h-n-. -------------------- Zhèxiē shì xuéshēng.
Мынау — мұғалім апай. 这--女-师 。 这- 女-- 。 这- 女-师 。 -------- 这是 女老师 。 0
Z-- s-ì n--l----ī. Z-- s-- n- l------ Z-è s-ì n- l-o-h-. ------------------ Zhè shì nǚ lǎoshī.
Мынау - сынып. 这是 班级/-室 。 这- 班---- 。 这- 班-/-室 。 ---------- 这是 班级/教室 。 0
Z---s---bā-j---ji--shì. Z-- s-- b----- j------- Z-è s-ì b-n-í- j-à-s-ì- ----------------------- Zhè shì bānjí/ jiàoshì.
Біз не істейміз? 我--- -么-? 我- 做 什- ? 我- 做 什- ? --------- 我们 做 什么 ? 0
W-me--zu- shé--e? W---- z-- s------ W-m-n z-ò s-é-m-? ----------------- Wǒmen zuò shénme?
Біз оқимыз. 我-----。 我- 学- 。 我- 学- 。 ------- 我们 学习 。 0
W-men xu--í. W---- x----- W-m-n x-é-í- ------------ Wǒmen xuéxí.
Біз тіл үйренеміз. 我-----一门 ---。 我- 学- 一- 语- 。 我- 学- 一- 语- 。 ------------- 我们 学习 一门 语言 。 0
Wǒ-en xu-xí -ī--én yǔ-án. W---- x---- y- m-- y----- W-m-n x-é-í y- m-n y-y-n- ------------------------- Wǒmen xuéxí yī mén yǔyán.
Мен ағылшынша үйренемін. 我 学---- 。 我 学- 英- 。 我 学- 英- 。 --------- 我 学习 英语 。 0
W- -ué-í -īngy-. W- x---- y------ W- x-é-í y-n-y-. ---------------- Wǒ xuéxí yīngyǔ.
Сен испанша үйренесің. 你 学习-西班-- 。 你 学- 西--- 。 你 学- 西-牙- 。 ----------- 你 学习 西班牙语 。 0
Nǐ x-é-í---bā-y---ǔ. N- x---- x------ y-- N- x-é-í x-b-n-á y-. -------------------- Nǐ xuéxí xībānyá yǔ.
Ол немісше үйренеді. 他--习--语-。 他 学- 德- 。 他 学- 德- 。 --------- 他 学习 德语 。 0
Tā -ué---déyǔ. T- x---- d---- T- x-é-í d-y-. -------------- Tā xuéxí déyǔ.
Біз французша үйренеміз. 我--学---语-。 我- 学- 法- 。 我- 学- 法- 。 ---------- 我们 学习 法语 。 0
Wǒmen xué-- f---. W---- x---- f---- W-m-n x-é-í f-y-. ----------------- Wǒmen xuéxí fǎyǔ.
Сендер итальянша үйренесіңдер. 你们----意--- 。 你- 学- 意--- 。 你- 学- 意-利- 。 ------------ 你们 学习 意大利语 。 0
Nǐ-en--u-x------lì y-. N---- x---- y----- y-- N-m-n x-é-í y-d-l- y-. ---------------------- Nǐmen xuéxí yìdàlì yǔ.
Олар орысша үйренеді. 他- 学习 俄语-。 他- 学- 俄- 。 他- 学- 俄- 。 ---------- 他们 学习 俄语 。 0
Tāmen---éxí--y-. T---- x---- è--- T-m-n x-é-í è-ǔ- ---------------- Tāmen xuéxí èyǔ.
Тіл үйрену қызық. 学习--言 - 很-有趣的-。 学- 语- 是 很 有-- 。 学- 语- 是 很 有-的 。 --------------- 学习 语言 是 很 有趣的 。 0
X-é-- yǔyán -hì --n y-u-ù-de. X---- y---- s-- h-- y---- d-- X-é-í y-y-n s-ì h-n y-u-ù d-. ----------------------------- Xuéxí yǔyán shì hěn yǒuqù de.
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. 我--- -解-听懂 ---(讲话--。 我- 要 理---- 人- (--- 。 我- 要 理-/-懂 人- (-话- 。 -------------------- 我们 要 理解/听懂 人们 (讲话) 。 0
Wǒmen -à- l-jiě/---ng -ǒn- r-nmen--j-ǎngh--). W---- y-- l----- t--- d--- r----- (---------- W-m-n y-o l-j-ě- t-n- d-n- r-n-e- (-i-n-h-à-. --------------------------------------------- Wǒmen yào lǐjiě/ tīng dǒng rénmen (jiǎnghuà).
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. 我--想---人- -话/-谈-。 我- 想 和 人- 说---- 。 我- 想 和 人- 说-/-谈 。 ----------------- 我们 想 和 人们 说话/交谈 。 0
Wǒm-n x---g--é----m---s-u-h--/ ---ot--. W---- x---- h- r----- s------- j------- W-m-n x-ǎ-g h- r-n-e- s-u-h-à- j-ā-t-n- --------------------------------------- Wǒmen xiǎng hé rénmen shuōhuà/ jiāotán.

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!