Тілашар

kk At school   »   lv Skolā

4 [төрт]

At school

At school

4 [četri]

Skolā

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Біз қайдамыз? Ku--m-- e--m? K-- m-- e---- K-r m-s e-a-? ------------- Kur mēs esam? 0
Біз мектептеміз. Mēs esa- sk-lā. M-- e--- s----- M-s e-a- s-o-ā- --------------- Mēs esam skolā. 0
Бізде сабақ. M--s-i--n-darb----. M--- i- n---------- M-m- i- n-d-r-ī-a-. ------------------- Mums ir nodarbības. 0
Мынау — оқушылар. T-- ir-s--l-n-. T-- i- s------- T-e i- s-o-ē-i- --------------- Tie ir skolēni. 0
Мынау — мұғалім апай. Tā ir sko-o----. T- i- s--------- T- i- s-o-o-ā-a- ---------------- Tā ir skolotāja. 0
Мынау - сынып. Tā--r---a--. T- i- k----- T- i- k-a-e- ------------ Tā ir klase. 0
Біз не істейміз? Ko-mē---a-ā-? K- m-- d----- K- m-s d-r-m- ------------- Ko mēs darām? 0
Біз оқимыз. M-s --cām---. M-- m-------- M-s m-c-m-e-. ------------- Mēs mācāmies. 0
Біз тіл үйренеміз. M-s---c-mie--v---d-. M-- m------- v------ M-s m-c-m-e- v-l-d-. -------------------- Mēs mācāmies valodu. 0
Мен ағылшынша үйренемін. E--m-c-- ----u----o-u. E- m---- a---- v------ E- m-c-s a-g-u v-l-d-. ---------------------- Es mācos angļu valodu. 0
Сен испанша үйренесің. T- -ācies spāņu valo-u. T- m----- s---- v------ T- m-c-e- s-ā-u v-l-d-. ----------------------- Tu mācies spāņu valodu. 0
Ол немісше үйренеді. Viņš-mā--s----u-va--d-. V--- m---- v--- v------ V-ņ- m-c-s v-c- v-l-d-. ----------------------- Viņš mācās vācu valodu. 0
Біз французша үйренеміз. M-s --cām-es -r---u v-l-d-. M-- m------- f----- v------ M-s m-c-m-e- f-a-č- v-l-d-. --------------------------- Mēs mācāmies franču valodu. 0
Сендер итальянша үйренесіңдер. J-- -āc-t-e- --ā--eš- v--o-u. J-- m------- i------- v------ J-s m-c-t-e- i-ā-i-š- v-l-d-. ----------------------------- Jūs mācāties itāliešu valodu. 0
Олар орысша үйренеді. V-ņi--ā-ās-kr---u--a--d-. V--- m---- k----- v------ V-ņ- m-c-s k-i-v- v-l-d-. ------------------------- Viņi mācās krievu valodu. 0
Тіл үйрену қызық. Mā--tie- v-l-d-s -r-----r-santi. M------- v------ i- i----------- M-c-t-e- v-l-d-s i- i-t-r-s-n-i- -------------------------------- Mācīties valodas ir interesanti. 0
Біз адамдарды түсінгіміз келеді. M---g--ba- s-p-ast---l-ēk-s. M-- g----- s------ c-------- M-s g-i-a- s-p-a-t c-l-ē-u-. ---------------------------- Mēs gribam saprast cilvēkus. 0
Біз адамдармен сөйлескіміз келеді. M-- griba--r--ā--a- cil-ē-i--. M-- g----- r---- a- c--------- M-s g-i-a- r-n-t a- c-l-ē-i-m- ------------------------------ Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. 0

Ана тілі күні

Сіз өз ана тіліңізді жақсы көресіз бе? Онда сіз болашақта оны атап өтуіңіз керек! Нақтырақ айтқанда, әрқашан 21 ақпанда! Бұл халықаралық ана тілі күні. 2000 жылдан бастап, ол жыл сайын атап өтіледі. Бұған ЮНЕСКО қол жеткізді. ЮНЕСКО - бұл Біріккен Ұлттар Ұйымы. Ол білім, ғылым және мәдениет мәселелерімен айналысады. ЮНЕСКО адамзаттың мәдени мұрасын сақтап қалғысы келеді. Тілдер де мәдени мұра болып табылады. Сондықтан оларды қорғап, сақтап, дамыту керек. 21 ақпанда тілдердің алуантүрлілігі атап өтіледі. Дүние жүзінде шамамен 6000-7000 тіл бар. Алайда олардың жартысына жойылу қаупі төніп тұр. Әр екі апта сайын бір тіл ғайып болады. Әрбір тіл білімге толы сандық іспеттес. Тіл халық туралы мәліметті сақтайды. Тіл - ұлт тарихының айнасы. Сондай-ақ, тәжірибе мен дәстүрлер де тіл арқылы беріледі. Сондықтан, ана тілі әрбір ұлттың болмысының құрамдас бөлігі болып табылады. Тіл жойылса, сөзден де зор нәрсе жоғалтамыз. 21 ақпан күні біз осыны еске алуымыз керек. Адамдар тілдердің қандай маңызы бар екенін білу керек. Оларға тілдерді қорғау үшін қандай шаралар қолдану керектігін ойластыру қажет. Ана тіліңізге оны қаншалықты қадір тұтатыныңызды көрсетіңіз! Мүмкін сіз оған арнап торт пісірерсіз? Карамельден жасалған әдемі жазуы бар. Өз ана тіліңізде, әрине!