Тілашар

kk In the swimming pool   »   lv Peldbaseinā

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Šo--en--r k---t-. Š----- i- k------ Š-d-e- i- k-r-t-. ----------------- Šodien ir karsts. 0
Бассейнге барамыз ба? Va---ēs -e--- -z-----bas--nu? V-- m-- i---- u- p----------- V-i m-s i-s-m u- p-l-b-s-i-u- ----------------------------- Vai mēs iesim uz peldbaseinu? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? V-i-t-v ir v-lē-a--- i-t pe--ē-? V-- t-- i- v-------- i-- p------ V-i t-v i- v-l-š-n-s i-t p-l-ē-? -------------------------------- Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? 0
Сенде сүлгі бар ма? V-i -e- ir dv-eli-? V-- t-- i- d------- V-i t-v i- d-i-l-s- ------------------- Vai tev ir dvielis? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? V---t-- i- -e-----s-s? V-- t-- i- p---------- V-i t-v i- p-l-b-k-e-? ---------------------- Vai tev ir peldbikses? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? V---te- ir pel--os-ī-s? V-- t-- i- p----------- V-i t-v i- p-l-k-s-ī-s- ----------------------- Vai tev ir peldkostīms? 0
Жүзе аласың ба? Va--tu p--t---e-d-t? V-- t- p---- p------ V-i t- p-o-i p-l-ē-? -------------------- Vai tu proti peldēt? 0
Сүңги аласың ба? V-i-----ro-i n-rt? V-- t- p---- n---- V-i t- p-o-i n-r-? ------------------ Vai tu proti nirt? 0
Суға секіре аласың ба? Va- tu----t- -ē-t ūd-n-? V-- t- p---- l--- ū----- V-i t- p-o-i l-k- ū-e-ī- ------------------------ Vai tu proti lēkt ūdenī? 0
Душ қай жерде? Ku--i- --š-? K-- i- d---- K-r i- d-š-? ------------ Kur ir duša? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? K-r--r----ģēr-ša-ās -ab--e? K-- i- p----------- k------ K-r i- p-r-ē-b-a-ā- k-b-n-? --------------------------- Kur ir pārģērbšanās kabīne? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Kur i--pe---r---e-? K-- i- p----------- K-r i- p-l-b-i-l-s- ------------------- Kur ir peldbrilles? 0
Су терең бе? Va----e-- ir-dz---? V-- ū---- i- d----- V-i ū-e-s i- d-i-š- ------------------- Vai ūdens ir dziļš? 0
Су таза ма? V-- ū--n- -- ---s? V-- ū---- i- t---- V-i ū-e-s i- t-r-? ------------------ Vai ūdens ir tīrs? 0
Су жылы ма? Va--ū---s ir -i-ts? V-- ū---- i- s----- V-i ū-e-s i- s-l-s- ------------------- Vai ūdens ir silts? 0
Тоңып тұрмын. Man s-l--. M-- s----- M-n s-l-t- ---------- Man salst. 0
Су тым суық. Ūd-n- i- ----- ----t-. Ū---- i- p---- a------ Ū-e-s i- p-r-k a-k-t-. ---------------------- Ūdens ir pārāk auksts. 0
Мен енді судан шығамын. Es-tag-- e------------ens. E- t---- e-- ā-- n- ū----- E- t-g-d e-u ā-ā n- ū-e-s- -------------------------- Es tagad eju ārā no ūdens. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...