Тілашар

kk At the restaurant 3   »   lv Restorānā 3

31 [отыз бір]

At the restaurant 3

At the restaurant 3

31 [trīsdesmit viens]

Restorānā 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Latvian Ойнау Көбірек
Маған бір тіскебасар болса. E- -ēlos k-d---z-o--. E- v---- k--- u------ E- v-l-s k-d- u-k-d-. --------------------- Es vēlos kādu uzkodu. 0
Маған бір салат болса. E- -ēl-- -----u-. E- v---- s------- E- v-l-s s-l-t-s- ----------------- Es vēlos salātus. 0
Маған бір көже болса. Es ---os--upu. E- v---- z---- E- v-l-s z-p-. -------------- Es vēlos zupu. 0
Маған бір десерт болса. E---ē--s-d--er--. E- v---- d------- E- v-l-s d-s-r-u- ----------------- Es vēlos desertu. 0
Маған кілегеймен балмұздақ болса. E- -ē-os --l-ē---- a- p--------m-. E- v---- s-------- a- p----------- E- v-l-s s-l-ē-u-u a- p-t-k-ē-u-u- ---------------------------------- Es vēlos saldējumu ar putukrējumu. 0
Маған жеміс не ірімшік болса. E-----os----ļus---i s---u. E- v---- a----- v-- s----- E- v-l-s a-g-u- v-i s-e-u- -------------------------- Es vēlos augļus vai sieru. 0
Біз таңғы ас ішсек деп едік. Mēs-vē--mi-s------k-st-t. M-- v------- p----------- M-s v-l-m-e- p-b-o-a-t-t- ------------------------- Mēs vēlamies pabrokastot. 0
Біз түскі ас ішсек деп едік. Mē--vēl-m-e- p-ēst-----i--a-. M-- v------- p---- p--------- M-s v-l-m-e- p-ē-t p-s-i-n-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst pusdienas. 0
Біз кешкі ас ішсек деп едік. M-s--ēlami-- -aēst v-k-riņ-s. M-- v------- p---- v--------- M-s v-l-m-e- p-ē-t v-k-r-ņ-s- ----------------------------- Mēs vēlamies paēst vakariņas. 0
Таңғы асқа не қалайсыз? K--J-- vē---ies b-ok-s-īs? K- J-- v------- b--------- K- J-s v-l-t-e- b-o-a-t-s- -------------------------- Ko Jūs vēlaties brokastīs? 0
Джем мен бал қосылған тоқаш па? M-i-īt-- -r--ar----di-un ----? M------- a- m-------- u- m---- M-i-ī-e- a- m-r-e-ā-i u- m-d-? ------------------------------ Maizītes ar marmelādi un medu? 0
Шұжық пен ірімшік қосылған тост па? To-t-----z--ar-d-s--un--i---? T---------- a- d--- u- s----- T-s-e-m-i-i a- d-s- u- s-e-u- ----------------------------- Tostermaizi ar desu un sieru? 0
Пісірілген жұмыртқа ма? Vā------l-? V----- o--- V-r-t- o-u- ----------- Vārītu olu? 0
Қуырылған жұмыртқа ма? V-ršac-? V------- V-r-a-i- -------- Vēršaci? 0
Омлет пе? Om--t-? O------ O-l-t-? ------- Omleti? 0
Тағы бір йогурт беріңізші. L-dzu, v-l-v---u----u-t-! L----- v-- v---- j------- L-d-u- v-l v-e-u j-g-r-u- ------------------------- Lūdzu, vēl vienu jogurtu! 0
Тұз бен бұрыш та керек. Lūdz-- --li--- --pa-us! L----- s--- u- p------- L-d-u- s-l- u- p-p-r-s- ----------------------- Lūdzu, sāli un piparus! 0
Тағы бір стақан су беріңізші. L-dz-, --l vi-n- -l-zi-ū-ens! L----- v-- v---- g---- ū----- L-d-u- v-l v-e-u g-ā-i ū-e-s- ----------------------------- Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens! 0

Ұтымды сөйлеуді үйренуге болады

Сөйлеу – салыстырмалы түрде оңай іс. Ұтымды сөйлеу – керісінше, әлдеқайда күрделі іс. Біздің қалай айтқандығымыз, не айтқандығымызға қарағанда әлдеқайда маңыздырақ. Бұған бірнеше зерттеу дәлел бола алады. Тыңдаушы өздері еш мән берместен, сөйлеушінің белгілі бір әрекеттеріне назар аударады. Осы арқылы біз сөзіміздің өту-өтпеуіне әсер ете аламыз. Тек, біз әрқашан да сөйлеу мәнерімізге көңіл бөліп отыруымыз керек. Бұл дене тіліне де қатысты. Ол сенімді және біздің жеке тұлғамызға сәйкес келуі керек. Сонымен қатар, дауыстың атқаратын рөлі орасан, өйткені адамдар оны да бағалайды. Мысалы, ер адамдар үшін төмен дауыспен сөйлеген маңызды. Бұндай дауыспен сөйлейтін адам өзіне сенімді және білікті адам бейнесін қалыптастырады. Дауыстың өзгеруі, керісінше, ешқандай әсер келтірмейді. Сондай-ақ, сөйлеу кезінде жылдамдықтың да алатын орны бөлек. Тәжірибе жүргізу арқылы зерттеушілер келіссөздердің сәттілігін зерттеген болатын. Сәтті сөйлей білу басқаларды көндіре білу дегенді білдіреді. Басқаларды көндіргісі келетін адам, жылдам сөйлемеуі керек. Бұл оның сенімсіздігін көрсетеді. Дегенмен, тым баяу сөйлеудің де қажеті жоқ. Тым баяу сөйлейтін адамдар ақылсыз адамның кейпін келтіреді. Сол себептен, ең дұрысы - орта жылдамдықпен сөйлеу. Секундына 3,5 сөз - тіпті керемет. Сондай-ақ, сөз арасындағы үзілістердің де маңызы зор. Бұл шынайылық пен сенімділік әсерін туғызады. Бұл, өз кезегінде, тыңдаушыларды көндіруге көмектеседі. Минутына 4 немесе 5 үзіліс жасаған жөн. Сөйлеу мәнеріңізді жақсырақ бақылап көріңіз! Одан кейін, сұхбаттасуға еш уайымсыз бара беріңіз...