Тілашар

kk Сусындар   »   fa ‫نوشیدنیها‬

12 [он екі]

Сусындар

Сусындар

‫12 [دوازده]‬

12 [davâz-dah]

‫نوشیدنیها‬

‫nooshidanihaa‬‬‬

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Persian Ойнау Көбірек
Мен шай ішіп отырмын. ‫---چ-ی--ی‌-وشم.‬ ‫__ چ__ م_______ ‫-ن چ-ی م-‌-و-م-‬ ----------------- ‫من چای می‌نوشم.‬ 0
‫m-n c-a-y-----no----m-‬-‬ ‫___ c_____ m_____________ ‫-a- c-a-y- m---o-s-a-.-‬- -------------------------- ‫man chaaye mi-noosham.‬‬‬
Мен кофе ішіп отырмын. ‫م--ق-وه---‌-و-م.‬ ‫__ ق___ م_______ ‫-ن ق-و- م-‌-و-م-‬ ------------------ ‫من قهوه می‌نوشم.‬ 0
‫m-n---a-ve- ----oo--a-.‬‬‬ ‫___ g______ m_____________ ‫-a- g-a-v-h m---o-s-a-.-‬- --------------------------- ‫man ghahveh mi-noosham.‬‬‬
Мен миниралды су ішіп отырмын. ‫م--آ--معد-- می‌نو---‬ ‫__ آ_ م____ م_______ ‫-ن آ- م-د-ی م-‌-و-م-‬ ---------------------- ‫من آب معدنی می‌نوشم.‬ 0
‫--n-aab ---an---i--oo-h--.‬‬‬ ‫___ a__ m_____ m_____________ ‫-a- a-b m-d-n- m---o-s-a-.-‬- ------------------------------ ‫man aab madani mi-noosham.‬‬‬
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? ‫-و-----ر--ب-----و می--وش--‬ ‫__ چ__ ر_ ب_ ل___ م_______ ‫-و چ-ی ر- ب- ل-م- م-‌-و-ی-‬ ---------------------------- ‫تو چای را با لیمو می‌نوشی؟‬ 0
‫-oo-c--ay---- b- --m-o--i-noos--?‬‬‬ ‫___ c_____ r_ b_ l____ m____________ ‫-o- c-a-y- r- b- l-m-o m---o-s-i-‬-‬ ------------------------------------- ‫too chaaye ra ba limoo mi-nooshi?‬‬‬
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? ‫ت--قه-ه -- ب----ر م--ن----‬ ‫__ ق___ ر_ ب_ ش__ م_______ ‫-و ق-و- ر- ب- ش-ر م-‌-و-ی-‬ ---------------------------- ‫تو قهوه را با شکر می‌نوشی؟‬ 0
‫too g-a-ve- -a-ba-s---r ----oo-hi?‬-‬ ‫___ g______ r_ b_ s____ m____________ ‫-o- g-a-v-h r- b- s-e-r m---o-s-i-‬-‬ -------------------------------------- ‫too ghahveh ra ba shekr mi-nooshi?‬‬‬
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? ‫-و -- -ا-با-ی---ی-نو-ی-‬ ‫__ آ_ ر_ ب_ ی_ م_______ ‫-و آ- ر- ب- ی- م-‌-و-ی-‬ ------------------------- ‫تو آب را با یخ می‌نوشی؟‬ 0
‫t-o---b r--b----k- ----o-s-i-‬-‬ ‫___ a__ r_ b_ y___ m____________ ‫-o- a-b r- b- y-k- m---o-s-i-‬-‬ --------------------------------- ‫too aab ra ba yakh mi-nooshi?‬‬‬
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. ‫ای-جا -- ---انی -ست.‬ ‫_____ ی_ م_____ ا____ ‫-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-‬ ---------------------- ‫اینجا یک مهمانی است.‬ 0
‫-en-aa---k m-h-a-n- a-t.‬-‬ ‫______ y__ m_______ a______ ‫-e-j-a y-k m-h-a-n- a-t-‬-‬ ---------------------------- ‫eenjaa yek mehmaani ast.‬‬‬
Жұрт шампан ішіп отыр. ‫-رد---ام-ای--می--وش-د-‬ ‫____ ش______ م________ ‫-ر-م ش-م-ا-ن م-‌-و-ن-.- ------------------------ ‫مردم شامپاین می‌نوشند.‬ 0
‫---d-- --aamp-----mi-n---hand-‬-‬ ‫______ s_________ m______________ ‫-a-d-m s-a-m-a-y- m---o-s-a-d-‬-‬ ---------------------------------- ‫mardom shaampaayn mi-nooshand.‬‬‬
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. ‫مردم ش-اب------و--ی‌-و---.‬ ‫____ ش___ و آ___ م________ ‫-ر-م ش-ا- و آ-ج- م-‌-و-ن-.- ---------------------------- ‫مردم شراب و آبجو می‌نوشند.‬ 0
‫mardom-------- va--a-jo-mi--oo-ha--.‬‬‬ ‫______ s______ v_ a____ m______________ ‫-a-d-m s-a-a-b v- a-b-o m---o-s-a-d-‬-‬ ---------------------------------------- ‫mardom sharaab va aabjo mi-nooshand.‬‬‬
Алкоголь ішесің бе? ‫ت- ---ل -ی‌-----‬ ‫__ ا___ م_______ ‫-و ا-ک- م-‌-و-ی-‬ ------------------ ‫تو الکل می‌نوشی؟‬ 0
‫too---k-l----noos-i?-‬‬ ‫___ a____ m____________ ‫-o- a-k-l m---o-s-i-‬-‬ ------------------------ ‫too alkol mi-nooshi?‬‬‬
Виски ішесің бе? ‫ت--وی--ی می-نو-ی-‬ ‫__ و____ م_______ ‫-و و-س-ی م-‌-و-ی-‬ ------------------- ‫تو ویسکی می‌نوشی؟‬ 0
‫too-v-s-i-mi--oo--i---‬ ‫___ v____ m____________ ‫-o- v-s-i m---o-s-i-‬-‬ ------------------------ ‫too viski mi-nooshi?‬‬‬
Ром қосылған кола ішесің бе? ‫-- -و-ا-ه--ا با---- م---وشی؟‬ ‫__ ن_____ ر_ ب_ ر__ م_______ ‫-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م-‌-و-ی-‬ ------------------------------ ‫تو نوشابه را با رام می‌نوشی؟‬ 0
‫too n---ha-b-h r- -a-ra----i---oshi?-‬‬ ‫___ n_________ r_ b_ r___ m____________ ‫-o- n-o-h-a-e- r- b- r-a- m---o-s-i-‬-‬ ---------------------------------------- ‫too nooshaabeh ra ba raam mi-nooshi?‬‬‬
Мен шампанды ұнатпаймын. ‫م---امپا-ن د--ت---ا-م.‬ ‫__ ش______ د___ ن______ ‫-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-‬ ------------------------ ‫من شامپاین دوست ندارم.‬ 0
‫-a- shaampa-y- -o----na-a-ram.--‬ ‫___ s_________ d____ n___________ ‫-a- s-a-m-a-y- d-o-t n-d-a-a-.-‬- ---------------------------------- ‫man shaampaayn doost nadaaram.‬‬‬
Мен шарапты ұнатпаймын. ‫-ن---ا--د--- --ا-م-‬ ‫__ ش___ د___ ن______ ‫-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من شراب دوست ندارم.‬ 0
‫-a--s-a-aa- d-o-t -a----am.-‬‬ ‫___ s______ d____ n___________ ‫-a- s-a-a-b d-o-t n-d-a-a-.-‬- ------------------------------- ‫man sharaab doost nadaaram.‬‬‬
Мен сыраны ұнатпаймын. ‫من آ--- ---- ن-ا-م.‬ ‫__ آ___ د___ ن______ ‫-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من آبجو دوست ندارم.‬ 0
‫m-n--ab-- do-s-----aa---.-‬‬ ‫___ a____ d____ n___________ ‫-a- a-b-o d-o-t n-d-a-a-.-‬- ----------------------------- ‫man aabjo doost nadaaram.‬‬‬
Сәби сүтті жақсы көреді. ‫-چه شی------ د-رد.‬ ‫___ ش__ د___ د_____ ‫-چ- ش-ر د-س- د-ر-.- -------------------- ‫بچه شیر دوست دارد.‬ 0
‫-a---h-sh-r doo-t da--d-‬‬‬ ‫______ s___ d____ d________ ‫-a-h-h s-i- d-o-t d-a-d-‬-‬ ---------------------------- ‫bacheh shir doost daard.‬‬‬
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. ‫--- کا--ئ- ---- --ب --ست------‬ ‫___ ک_____ و آ_ س__ د___ د_____ ‫-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.- -------------------------------- ‫بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.‬ 0
‫b-------aakao v- a-b-sib -o-st d-----‬-‬ ‫______ k_____ v_ a__ s__ d____ d________ ‫-a-h-h k-a-a- v- a-b s-b d-o-t d-a-d-‬-‬ ----------------------------------------- ‫bacheh kaakao va aab sib doost daard.‬‬‬
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. ‫آن -ا-- ---پر-قا--و ---گ-یپ ف-و--د-ست د-رد.‬ ‫__ خ___ آ_ پ_____ و آ_ گ___ ف___ د___ د_____ ‫-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.- --------------------------------------------- ‫آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.‬ 0
‫-an --aa--m-aab --r-eg--al va ----ge--p -root do-st-d--r---‬‬ ‫___ k______ a__ p_________ v_ a__ g____ f____ d____ d________ ‫-a- k-a-n-m a-b p-r-e-h-a- v- a-b g-r-p f-o-t d-o-t d-a-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------- ‫aan khaanom aab porteghaal va aab gerip froot doost daard.‬‬‬

Таңба - тіл ретінде

Бір-бірін түсіну үшін, адамдар тілдерді ойлап тапты. Дәл сол секілді, керең‑мылқау және есту қабілеті нашар адамдардың да өз тілдері бар. Бұл ым-ишараттар тілі, барлық керең-мылқау адамдардың негізгі тілі. Ол таңбалар әдіс-тәсілдерден құралған. Бұл визуалдық тіл болып табылады, яғни «көзге көрінетін тіл». Кез-келген елдің адамдары таңбалар тілін түсіне алады ма? Жоқ, таңбалардың да түрлі ұлттық тілдері бар. Әр елдің өзіндік ым-ишарат тілі бар. Оған елдің өркениеті әсер етеді. Өйткені, тілдің дамуы әрқашан да мәдениетпен бірге жүреді. Бұл сөйленетін тілдерге де қатысты. Дегенмен, халықаралық ым-ишараттар тілі бар. Бірақ оның таңбалары біршама күрделі. Әйтсе де, ұлттық ым-ишарат тілдері ұқсас келеді. Таңбалардың көбі – икондық. Олар өздері көрсететін нысандардың пішініне ұқсас болады. Ең жиі кездесетін ым-ишараттар тілі American Sign Language (американдық ым-ишараттар тілі) болып табылады. Ым-ишараттар тілдері толыққанды тіл деп танылады. Олардың өзіндік грамматикасы бар. Ол кәдімгі тілдің грамматикасынан өзгеше. Сондықтан да, ым-ишараттар тілдерін сөзбе-сөз аударуға болмайды. Дегенмен де, ым-ишараттар тілдерінің аудармашылары да бар. Ым-ишараттар тілінде ақпарат қатарласа беріледі. Яғни, жалғыз ғана таңба толық бір сөйлемді бере алады. Ым-ишараттар тілінде де диалектілер болады. Кейбір таңбалардың белгілі бір аймаққа ғана тән ерекшеліктері бар. Әрбір ым-ишараттар тілінің өзіндік интонациясы мен сөйлем әуені болады. Ым-ишараттар тілінде де, біздің акцент шыққан тегімізді көрсетеді!