Мен шай ішіп отырмын.
እ- -- --ጣ--።
እ- ሻ- እ-----
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
inē -h-y- i-’-----ew-.
i-- s---- i-----------
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Мен шай ішіп отырмын.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Мен кофе ішіп отырмын.
እ--ቡና--ጠጣ-ው።
እ- ቡ- እ-----
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
in----na--t-e-’alew-.
i-- b--- i-----------
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Мен кофе ішіп отырмын.
እኔ ቡና እጠጣለው።
inē buna it’et’alewi.
Мен миниралды су ішіп отырмын.
እኔ--መአ-ን-ውሃ -ጠጣ-ው።
እ- የ---- ው- እ-----
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i------e’ādin--wi-- it’---a-e-i.
i-- y--------- w--- i-----------
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Мен миниралды су ішіп отырмын.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба?
ሻ---ሎ--ትጠጣ-ህ-ጫለ-?
ሻ- በ-- ት---------
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
sha-- be-o---t-t’e-’-l-hi---’a--s--?
s---- b----- t----------------------
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба?
ቡ- በስካር--ጠጣ-ህ/ጫለ-?
ቡ- በ--- ት---------
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
b--a-be---a-i --t-----l-h-/-h’a-es--?
b--- b------- t----------------------
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба?
ውሃ-ከበረዶ ጋር ት--ለ--ጫለ-?
ው- ከ--- ጋ- ት---------
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
wih-----e---o--ari t-t----a-ehi/-h’a--sh-?
w--- k------- g--- t----------------------
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр.
እዚ- ድግ- -ለ።
እ-- ድ-- አ--
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
izī-i-dig-s----e.
i---- d----- ā---
i-ī-i d-g-s- ā-e-
-----------------
izīhi digisi āle.
Мұнда сауық кеші өтіп жатыр.
እዚህ ድግስ አለ።
izīhi digisi āle.
Жұрт шампан ішіп отыр.
ሰዎ- ሻ-ፓኝ-ይጠ-ሉ።
ሰ-- ሻ--- ይ----
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
sewochi-shami--ny- y---e-----.
s------ s--------- y----------
s-w-c-i s-a-i-a-y- y-t-e-’-l-.
------------------------------
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
Жұрт шампан ішіп отыр.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
sewochi shamipanyi yit’et’alu.
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр.
ሰ-- የወ-ን ጠጅ እ- -----ጣሉ።
ሰ-- የ--- ጠ- እ- ቢ- ይ----
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
s-woc-i ye--y-n- --e-- in----ra yi-’--’-lu.
s------ y------- t---- i-- b--- y----------
s-w-c-i y-w-y-n- t-e-i i-a b-r- y-t-e-’-l-.
-------------------------------------------
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
sewochi yeweyini t’eji ina bīra yit’et’alu.
Алкоголь ішесің бе?
አልኮ- -ጠ---/---?
አ--- ት---------
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
āl--oli-t-t’et---ehi----a---h-?
ā------ t----------------------
ā-i-o-i t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
Алкоголь ішесің бе?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
ālikoli tit’et’alehi/ch’aleshi?
Виски ішесің бе?
ውስኪ-ት-ጣ--/--ለ-?
ው-- ት----- ጫ---
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
wi---ī----’-t-al-hi- ch’-le-hi?
w----- t------------ c---------
w-s-k- t-t-e-’-l-h-/ c-’-l-s-i-
-------------------------------
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
Виски ішесің бе?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
wisikī tit’et’alehi/ ch’aleshi?
Ром қосылған кола ішесің бе?
ኮ- - ራ--ጋር ትጠ---/-ለሽ?
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት---------
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
k--a ----ami ga-- -i-’-t’-le-i/c---le--i?
k--- k- r--- g--- t----------------------
k-l- k- r-m- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-----------------------------------------
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ром қосылған кола ішесің бе?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
kola ke rami gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Мен шампанды ұнатпаймын.
ሻ--ኝ---ወድ-።
ሻ--- አ-----
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
shami-a--i-ā-iwed-mi.
s--------- ā---------
s-a-i-a-y- ā-i-e-i-i-
---------------------
shamipanyi āliwedimi.
Мен шампанды ұнатпаймын.
ሻምፓኝ አልወድም።
shamipanyi āliwedimi.
Мен шарапты ұнатпаймын.
የ--- ጠ--አ-ወድም።
የ--- ጠ- አ-----
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
y-weyin--------ā---e-i-i.
y------- t---- ā---------
y-w-y-n- t-e-i ā-i-e-i-i-
-------------------------
yeweyini t’eji āliwedimi.
Мен шарапты ұнатпаймын.
የወይን ጠጅ አልወድም።
yeweyini t’eji āliwedimi.
Мен сыраны ұнатпаймын.
ቢ-----ድም።
ቢ- አ-----
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bī-a-āliwed--i.
b--- ā---------
b-r- ā-i-e-i-i-
---------------
bīra āliwedimi.
Мен сыраны ұнатпаймын.
ቢራ አልወድም።
bīra āliwedimi.
Сәби сүтті жақсы көреді.
ህ-ኑ--ተት--ወዳ-።
ህ-- ወ-- ይ----
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
hit-s’a-- w--et--y-w--al-.
h-------- w----- y--------
h-t-s-a-u w-t-t- y-w-d-l-.
--------------------------
hit͟s’anu weteti yiwedali.
Сәби сүтті жақсы көреді.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
hit͟s’anu weteti yiwedali.
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді.
ል---ካ--- --ም ጭማ--ይወዳ-።
ል- ኮ- እ- የ-- ጭ-- ይ----
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
l-ju----------y--omi -h-i-ak’ī -i-e---i.
l--- k--- i-- y----- c-------- y--------
l-j- k-k- i-a y-p-m- c-’-m-k-ī y-w-d-l-.
----------------------------------------
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
liju koka ina yepomi ch’imak’ī yiwedali.
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді.
ሴቷ---ር--ን እና---ይን--ማቂ--ወ-ለ-።
ሴ- የ----- እ- የ--- ጭ-- ት-----
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
s---a yeb---t-k-ni -na --w-yi-i -h--m-k’- tiwedal----.
s---- y----------- i-- y------- c-------- t-----------
s-t-a y-b-r-t-k-n- i-a y-w-y-n- c-’-m-k-ī t-w-d-l-c-i-
------------------------------------------------------
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.
Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
sētwa yebiritukani ina yeweyini ch’imak’ī tiwedalechi.