Тілашар

kk Adjectives 3   »   tr Sıfatlar 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Turkish Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Onun-(kadı-)--i----p--- v-r. O--- (------ b-- k----- v--- O-u- (-a-ı-) b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------- Onun (kadın) bir köpeği var. 0
Ит үлкен. K-pe----y-k. K---- b----- K-p-k b-y-k- ------------ Köpek büyük. 0
Оның үлкен иті бар. Onun -ka-ın) b-yük b-- köpe-i var. O--- (------ b---- b-- k----- v--- O-u- (-a-ı-) b-y-k b-r k-p-ğ- v-r- ---------------------------------- Onun (kadın) büyük bir köpeği var. 0
Оның үйі бар. O-un (k-d-n- --- evi-v-r. O--- (------ b-- e-- v--- O-u- (-a-ı-) b-r e-i v-r- ------------------------- Onun (kadın) bir evi var. 0
Үй кішкентай. E----ç--. E- k----- E- k-ç-k- --------- Ev küçük. 0
Оның кішкентай үйі бар. O-un------n)-k-çü- ------- -ar. O--- (------ k---- b-- e-- v--- O-u- (-a-ı-) k-ç-k b-r e-i v-r- ------------------------------- Onun (kadın) küçük bir evi var. 0
Ол қонақ үйде тұрады. O (-rkek- --r----ld- k-l-y--. O (------ b-- o----- k------- O (-r-e-) b-r o-e-d- k-l-y-r- ----------------------------- O (erkek) bir otelde kalıyor. 0
Қонақ үй арзан. O-el-u--z. O--- u---- O-e- u-u-. ---------- Otel ucuz. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. O----ke-- ucu--bi--o--ld---a-ı--r. O (------ u--- b-- o----- k------- O (-r-e-) u-u- b-r o-e-d- k-l-y-r- ---------------------------------- O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. 0
Оның машинасы бар. Onun-(e-k-k)-b-r--raba-ı--ar. O--- (------ b-- a------ v--- O-u- (-r-e-) b-r a-a-a-ı v-r- ----------------------------- Onun (erkek) bir arabası var. 0
Машина қымбат. Ara-a--a-a--. A---- p------ A-a-a p-h-l-. ------------- Araba pahalı. 0
Оның қымбат машинасы бар. Onu- --r-ek)----a-- b-r ara-ası ---. O--- (------ p----- b-- a------ v--- O-u- (-r-e-) p-h-l- b-r a-a-a-ı v-r- ------------------------------------ Onun (erkek) pahalı bir arabası var. 0
Ол роман оқып жатыр. O --rkek) b-r-r---- ---y--. O (------ b-- r---- o------ O (-r-e-) b-r r-m-n o-u-o-. --------------------------- O (erkek) bir roman okuyor. 0
Роман қызықсыз. R-man sık---. R---- s------ R-m-n s-k-c-. ------------- Roman sıkıcı. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. O-(er-ek) s--ıcı bir ----- ---yo-. O (------ s----- b-- r---- o------ O (-r-e-) s-k-c- b-r r-m-n o-u-o-. ---------------------------------- O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. 0
Ол фильм көріп отыр. O---adı---b-- fi-- s--red-yor. O (------ b-- f--- s---------- O (-a-ı-) b-r f-l- s-y-e-i-o-. ------------------------------ O (kadın) bir film seyrediyor. 0
Фильм әсерлі. F--- -e-e--nlı. F--- h--------- F-l- h-y-c-n-ı- --------------- Film heyecanlı. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. O-(---ın) -e---a-lı -ir-fi------re-iyo-. O (------ h-------- b-- f--- s---------- O (-a-ı-) h-y-c-n-ı b-r f-l- s-y-e-i-o-. ---------------------------------------- O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...