Тілашар

kk In the swimming pool   »   uk В басейні

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Ukrainian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. С-огодні--ар--е. С------- г------ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹo-o--i---ry--he. S------- h-------- S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Бассейнге барамыз ба? Йдем- в-б-се--? Й---- в б------ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y-d--o v bas-y-n? Y----- v b------- Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Суда жүзуге қалай қарайсың? Ма-ш-б-ж-ння --и --а-ат-? М--- б------ й-- п------- М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
May-sh -a-h--n-- y̆-y--l-v-ty? M----- b-------- y--- p------- M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Сенде сүлгі бар ма? Ма-ш-р--ни-? М--- р------ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Ma---h rus-ny-? M----- r------- M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ма-ш -л----? М--- п------ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
Mayesh ---vk-? M----- p------ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Сенде шомылатын киім бар ма? М-єш----а---и-? М--- к--------- М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M--e-- kupal-nyk? M----- k--------- M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Жүзе аласың ба? Ч- -и-в-і---плав--и? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Chy-ty--miy-sh-p----ty? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Сүңги аласың ба? Ч- т--вм-----і----и? Ч- т- в---- п------- Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy -- -mi-esh ---nat-? C-- t- v------ p------- C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Суға секіре аласың ба? Чи-ти вміє--стр-б----у --ду? Ч- т- в---- с------- у в---- Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch--t- v-iyesh --ryb----u v--u? C-- t- v------ s------- u v---- C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Душ қай жерде? Д--- -уш? Д- є д--- Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
D- -e -us-? D- y- d---- D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Де - -аб--- д-- п--е---г-ння? Д- є к----- д-- п------------ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D- y- k--i----ly------v-y--a--y-? D- y- k----- d--- p-------------- D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? Де - -к-л--и --- ---ва---? Д- є о------ д-- п-------- Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
De y--okuly-ry dl-----avann--? D- y- o------- d--- p--------- D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Су терең бе? Т-т-г-и--ко? Т-- г------- Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-- h-y-o-o? T-- h------- T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Су таза ма? Во-а -ис-а? В--- ч----- В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vo-- -h----? V--- c------ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Су жылы ма? В----те--а? В--- т----- В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a--e-la? V--- t----- V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Тоңып тұрмын. Ме---хо-----. М--- х------- М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
Me-- k-o---no. M--- k-------- M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Су тым суық. Вод--над-о--олод-а. В--- н---- х------- В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
Voda --d----h---d-a. V--- n---- k-------- V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Мен енді судан шығамын. Я---- те--р з---д-. Я й-- т---- з в---- Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA-y-d--te-er --v-d-. Y- y--- t---- z v---- Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...