Тілашар

kk In the swimming pool   »   ad ЕсыпIэм

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

[EsypIjem]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Adyghe Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. Н-пэ --ор--. Н--- ж------ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pje z--rk. N---- z----- N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Бассейнге барамыз ба? Ес-пIэ- -ыкIощта? Е------ т-------- Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
Es-pI--- --kI------? E------- t---------- E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Суда жүзуге қалай қарайсың? Уе-ы-э- ---о-п-Iоиг-у-? У------ у--- п--------- У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
Ue-ynj---u-Io--sh---g--? U------- u--- p--------- U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Сенде сүлгі бар ма? Iэп--э---уи-а? I------- у---- I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
I--plje----iIa? I-------- u---- I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Пс-м у---эхьан-- -ъ---э-- -Iэк---и-а? П--- у---------- г------- к---- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
Psy- --y-j-h---jeu go---j--z- k-j-kI ---a? P--- u------------ g--------- k----- u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Сенде шомылатын киім бар ма? Пс----р-х-хь--э- --г-----и--? П--- у---------- щ----- у---- П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
P-y-----h-e-'an-e- s-hy----uiI-? P--- u------------ s------ u---- P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Жүзе аласың ба? Е--кI- --I-? Е----- о---- Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E---Ij- osh-a? E------ o----- E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
Сүңги аласың ба? Ч----гъыс-уешIа? Ч-------- у----- Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
C----y--s-ue----? C-------- u------ C-I-r-g-s u-s-I-? ----------------- ChIyrygys ueshIa?
Суға секіре аласың ба? П-ы- -х-пкI-нэ- --I-? П--- у--------- о---- П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
Psym--h--pkIje-j-u-o-hIa? P--- u------------ o----- P-y- u-j-p-I-e-j-u o-h-a- ------------------------- Psym uhjepkIjenjeu oshIa?
Душ қай жерде? Д--ы---ы-- щы-? Д---- т--- щ--- Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
Du-h-r---d---s-hyI? D----- t---- s----- D-s-y- t-d-e s-h-I- ------------------- Dushyr tydje shhyI?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? Т-дэ зы--п-Iэ--ы- ----кIыщ-? Т--- з----------- п--------- Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
T------ys----tIj--I---pl--k-ys---? T---- z-------------- p----------- T-d-e z-s-h-p-I-e-I-n p-j-k-y-h-t- ---------------------------------- Tydje zyshhyptIjekIyn pljekIyshht?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? П------ъу-дж-р-тыдэ щыI? П-- н--------- т--- щ--- П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
P----j-gu-dzh-er tydj- ----I? P-- n----------- t---- s----- P-y n-e-u-d-h-e- t-d-e s-h-I- ----------------------------- Psy njegundzhjer tydje shhyI?
Су терең бе? П----кууа? П--- к---- П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
P-y- --u-? P--- k---- P-y- k-u-? ---------- Psyr kuua?
Су таза ма? П--------за? П--- к------ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ps-- ---z-? P--- k----- P-y- k-b-a- ----------- Psyr kabza?
Су жылы ма? Пс-р ф-ба? П--- ф---- П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P-y- f-ba? P--- f---- P-y- f-b-? ---------- Psyr faba?
Тоңып тұрмын. Ч--Iэ-сэл-э. Ч---- с----- Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
C-------je-I--. C----- s------- C-y-j- s-e-I-e- --------------- ChyIje sjelIje.
Су тым суық. Псы- ч-ыIаI-. П--- ч------- П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Ps-r c--I---. P--- c------- P-y- c-y-a-o- ------------- Psyr chyIaIo.
Мен енді судан шығамын. С- -----дэ- пс-- ---ъыхэ--ы--ы. С- д------- п--- с------------- С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
S-e-dz-----d-e- psym --k-hj---y--'y. S-- d---------- p--- s-------------- S-e d-h-d-e-j-m p-y- s-k-h-e-I-z-'-. ------------------------------------ Sje dzhydjedjem psym sykyhjekIyzh'y.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...