Тілашар

kk In the swimming pool   »   zh 在游泳馆里

50 [елу]

In the swimming pool

In the swimming pool

50[五十]

50 [Wǔshí]

在游泳馆里

[zài yóuyǒng guǎn lǐ]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Chinese (Simplified) Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. 今- -- 很-- 。 今- 天- 很 热 。 今- 天- 很 热 。 ----------- 今天 天气 很 热 。 0
j--t--n--iā-q- -ěn r-. j------ t----- h-- r-- j-n-i-n t-ā-q- h-n r-. ---------------------- jīntiān tiānqì hěn rè.
Бассейнге барамыз ба? 我- --游泳馆 吗 ? 我- 去 游-- 吗 ? 我- 去 游-馆 吗 ? ------------ 我们 去 游泳馆 吗 ? 0
W--e- qù -ó-yǒ-- -uǎn-m-? W---- q- y------ g--- m-- W-m-n q- y-u-ǒ-g g-ǎ- m-? ------------------------- Wǒmen qù yóuyǒng guǎn ma?
Суда жүзуге қалай қарайсың? 你-有-兴- - -泳--- ? 你 有 兴- 去 游-- 吗 ? 你 有 兴- 去 游-馆 吗 ? ---------------- 你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? 0
Nǐ-y-u xì--qù -- y-u-ǒ-g--uǎn ma? N- y-- x----- q- y------ g--- m-- N- y-u x-n-q- q- y-u-ǒ-g g-ǎ- m-? --------------------------------- Nǐ yǒu xìngqù qù yóuyǒng guǎn ma?
Сенде сүлгі бар ма? 你-- 毛巾-吗-? 你 有 毛- 吗 ? 你 有 毛- 吗 ? ---------- 你 有 毛巾 吗 ? 0
N- -ǒu m--jīn --? N- y-- m----- m-- N- y-u m-o-ī- m-? ----------------- Nǐ yǒu máojīn ma?
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? 你 - 游-裤 - ? 你 有 游-- 吗 ? 你 有 游-裤 吗 ? ----------- 你 有 游泳裤 吗 ? 0
Nǐ yǒ--yó-y-n- -ù-ma? N- y-- y------ k- m-- N- y-u y-u-ǒ-g k- m-? --------------------- Nǐ yǒu yóuyǒng kù ma?
Сенде шомылатын киім бар ма? 你-有 游---- ? 你 有 游-- 吗 ? 你 有 游-衣 吗 ? ----------- 你 有 游泳衣 吗 ? 0
Nǐ --u--ó----- -ī---? N- y-- y------ y- m-- N- y-u y-u-ǒ-g y- m-? --------------------- Nǐ yǒu yóuyǒng yī ma?
Жүзе аласың ба? 你-- 游泳---? 你 会 游- 吗 ? 你 会 游- 吗 ? ---------- 你 会 游泳 吗 ? 0
N---uì -----n- -a? N- h-- y------ m-- N- h-ì y-u-ǒ-g m-? ------------------ Nǐ huì yóuyǒng ma?
Сүңги аласың ба? 你-- 潜- - ? 你 会 潜- 吗 ? 你 会 潜- 吗 ? ---------- 你 会 潜水 吗 ? 0
N--huì qi--s--- -a? N- h-- q------- m-- N- h-ì q-á-s-u- m-? ------------------- Nǐ huì qiánshuǐ ma?
Суға секіре аласың ба? 你-- 跳--吗-? 你 会 跳- 吗 ? 你 会 跳- 吗 ? ---------- 你 会 跳水 吗 ? 0
N- -uì-tià--hu- --? N- h-- t------- m-- N- h-ì t-à-s-u- m-? ------------------- Nǐ huì tiàoshuǐ ma?
Душ қай жерде? 淋浴-在 - ? 淋- 在 哪 ? 淋- 在 哪 ? -------- 淋浴 在 哪 ? 0
L-n-ù-zài n-? L---- z-- n-- L-n-ù z-i n-? ------------- Línyù zài nǎ?
Киім ауыстыратын бөлме қайда? 更衣- - --? 更-- 在 哪 ? 更-室 在 哪 ? --------- 更衣室 在 哪 ? 0
Gē-gyī-s---------? G----- s-- z-- n-- G-n-y- s-ì z-i n-? ------------------ Gēngyī shì zài nǎ?
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? 游泳眼- 在 - ? 游--- 在 哪 ? 游-眼- 在 哪 ? ---------- 游泳眼镜 在 哪 ? 0
Y--yǒng ---jì-g-zài n-? Y------ y------ z-- n-- Y-u-ǒ-g y-n-ì-g z-i n-? ----------------------- Yóuyǒng yǎnjìng zài nǎ?
Су терең бе? 水 - --? 水 深 吗 ? 水 深 吗 ? ------- 水 深 吗 ? 0
Sh------ -a? S------- m-- S-u-s-ē- m-? ------------ Shuǐshēn ma?
Су таза ма? 水 干- 吗-? 水 干- 吗 ? 水 干- 吗 ? -------- 水 干净 吗 ? 0
Sh-ǐ--ā--ìn- m-? S--- g------ m-- S-u- g-n-ì-g m-? ---------------- Shuǐ gānjìng ma?
Су жылы ма? 水-暖---- --? 水 暖---- 吗 ? 水 暖-/-暖 吗 ? ----------- 水 暖和/温暖 吗 ? 0
Shu--uǎn huo- ---n--n-m-? S------- h--- w------ m-- S-u-n-ǎ- h-o- w-n-u-n m-? ------------------------- Shuǐnuǎn huo/ wēnnuǎn ma?
Тоңып тұрмын. 我 -到 很 - 。 我 感- 很 冷 。 我 感- 很 冷 。 ---------- 我 感到 很 冷 。 0
W- g----- -ě- -ěng. W- g----- h-- l---- W- g-n-à- h-n l-n-. ------------------- Wǒ gǎndào hěn lěng.
Су тым суық. 水 ----- 。 水 太 凉 了 。 水 太 凉 了 。 --------- 水 太 凉 了 。 0
Shuǐ-tà--l-án---. S--- t-- l------- S-u- t-i l-á-g-e- ----------------- Shuǐ tài liángle.
Мен енді судан шығамын. 我--- ---- 出- 。 我 现- 从 水- 出- 。 我 现- 从 水- 出- 。 -------------- 我 现在 从 水里 出来 。 0
Wǒ-x-à-z-i -óng----ǐ--ǐ c-ū-ái. W- x------ c--- s--- l- c------ W- x-à-z-i c-n- s-u- l- c-ū-á-. ------------------------------- Wǒ xiànzài cóng shuǐ lǐ chūlái.

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...