Тілашар

kk Feelings   »   et Tunded

56 [елу алты]

Feelings

Feelings

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
қалау Tuj- o---a T--- o---- T-j- o-e-a ---------- Tuju olema 0
Біз қалаймыз. M-il o--tuj-. M--- o- t---- M-i- o- t-j-. ------------- Meil on tuju. 0
Зауқымыз жоқ. Mei- -- o---tu--. M--- e- o-- t---- M-i- e- o-e t-j-. ----------------- Meil ei ole tuju. 0
қорқу H-r-- t-ndma H---- t----- H-r-u t-n-m- ------------ Hirmu tundma 0
Мен қорқамын. Mul-on--irm. M-- o- h---- M-l o- h-r-. ------------ Mul on hirm. 0
Мен қорықпаймын. M- ei -u-------m-. M- e- t---- h----- M- e- t-n-e h-r-u- ------------------ Ma ei tunne hirmu. 0
уақыты болу A-ga-o--ma A--- o---- A-g- o-e-a ---------- Aega olema 0
Оның уақыты бар. T------a--a. T-- o- a---- T-l o- a-g-. ------------ Tal on aega. 0
Оның уақыты жоқ. Tal e- -le-ae-a. T-- e- o-- a---- T-l e- o-e a-g-. ---------------- Tal ei ole aega. 0
іші пысу, зерігу I-avl--a I------- I-a-l-m- -------- Igavlema 0
Ол зерігіп жүр. T-- -n igav. T-- o- i---- T-l o- i-a-. ------------ Tal on igav. 0
Ол зерігіп жүрген жоқ. T-- -i--l- igav. T-- e- o-- i---- T-l e- o-e i-a-. ---------------- Tal ei ole igav. 0
қарны ашу Nä-j-n- o--ma N------ o---- N-l-a-e o-e-a ------------- Näljane olema 0
Қарындарың ашты ма? K-- t----ete -ä-jas-d? K-- t- o---- n-------- K-s t- o-e-e n-l-a-e-? ---------------------- Kas te olete näljased? 0
Қарындарың ашқан жоқ па? Ka- -e-ei-ol---ä-j--e-? K-- t- e- o-- n-------- K-s t- e- o-e n-l-a-e-? ----------------------- Kas te ei ole näljased? 0
шөлдеу Jan--- o--ma J----- o---- J-n-n- o-e-a ------------ Janune olema 0
Олар шөлдеді. Te-l on ----. T--- o- j---- T-i- o- j-n-. ------------- Teil on janu. 0
Олар шөлдеген жоқ. Te-l e----e ---u. T--- e- o-- j---- T-i- e- o-e j-n-. ----------------- Teil ei ole janu. 0

Құпия тілдер

Тіл арқылы біз басқаларға өз ойымыз бен сезімдерімізді жеткізгіміз келеді. Яғни, түсінікті болу – тілдің ең басты мақсаттарының бірі болып табылады. Бірақ кейде адамдар түсінікті болуды қаламайды. Сол кездерде олар құпия тілді ойлап табады. Құпия тілдер адамдарды ғасырлар бойы қызықтыруда. Мысалы, Юлий Цезарьдің өз құпия тілі болған. Ол империяның барлық аймақтарына шифрланған хабарламалар жіберіп отырған. Оның жаулары кодталған ақпаратты оқи алмаған. Құпия тілдер – бұл қорғалған коммуникация. Құпия тілдер арқылы біз басқалардан ерекшеленеміз. Біз өзіміздің бірегей топқа жататындығымызды көрсетеміз. Құпия тілдерді қолданудың себептері әртүрлі. Сүйгендер бір-біріне шифрланған хаттар жазған. Сондай-ақ, белгілі бір кәсіп иелерінің әрқашан да өз тілдері болған. Осылайша, сиқыршылардың, ұрылардың және сатушылардың тілдері бар. Бірақ көбінесе құпия тілдерді саяси мақсаттарда қолданады. Барлық дерлік соғыс кездерінде құпия тілдер дамыған. Әскерилер мен арнайы қызметтердің өз құпия тілі жөніндегі мамандары бар. Шифрлау ғылымы – криптология. Заманауи кодтар күрделі математикалық формулаларға негізделген. Оларды оқу өте қиын. Біздің өмірімізді шифрланған тілдерсіз елестету мүмкін емес. Бүгінде барлық дерлік салада шифрланған деректер қолданылады. Кредиттік карталар мен электрондық пошталар - бүгінде барлығы кодпен жұмыс істейді. Құпия тілдер, әсіресе, балалар үшін өте қызық. Олар өз достарына құпия ақпараттарды айтқанды ұнатады. Құпия тілдер балалардың дамуына өте пайдалы... Олар шығармашылық пен тілдің дамуына ықпал етеді!