Тілашар

kk Adjectives 3   »   et Omadussõnad 3

80 [сексен]

Adjectives 3

Adjectives 3

80 [kaheksakümmend]

Omadussõnad 3

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
Оның иті бар. Ta---- k---. T-- o- k---- T-l o- k-e-. ------------ Tal on koer. 0
Ит үлкен. See -o-- o---u-r. S-- k--- o- s---- S-e k-e- o- s-u-. ----------------- See koer on suur. 0
Оның үлкен иті бар. Ta- -- su---k---. T-- o- s--- k---- T-l o- s-u- k-e-. ----------------- Tal on suur koer. 0
Оның үйі бар. T---o--ma--. T-- o- m---- T-l o- m-j-. ------------ Tal on maja. 0
Үй кішкентай. S-e -a---o---äi-e. S-- m--- o- v----- S-e m-j- o- v-i-e- ------------------ See maja on väike. 0
Оның кішкентай үйі бар. T----n-väike--a--. T-- o- v---- m---- T-l o- v-i-e m-j-. ------------------ Tal on väike maja. 0
Ол қонақ үйде тұрады. Ta -l----o----is. T- e--- h-------- T- e-a- h-t-l-i-. ----------------- Ta elab hotellis. 0
Қонақ үй арзан. See-----ll-on o-av. S-- h----- o- o---- S-e h-t-l- o- o-a-. ------------------- See hotell on odav. 0
Ол арзан қонақ үйде тұрады. Ta e----o--va--h--e--is. T- e--- o----- h-------- T- e-a- o-a-a- h-t-l-i-. ------------------------ Ta elab odavas hotellis. 0
Оның машинасы бар. T-l-on-a-t-. T-- o- a---- T-l o- a-t-. ------------ Tal on auto. 0
Машина қымбат. See---to--n kallis. S-- a--- o- k------ S-e a-t- o- k-l-i-. ------------------- See auto on kallis. 0
Оның қымбат машинасы бар. Ta- o--kalli- ----. T-- o- k----- a---- T-l o- k-l-i- a-t-. ------------------- Tal on kallis auto. 0
Ол роман оқып жатыр. T--l-e---o----i. T- l--- r------- T- l-e- r-m-a-i- ---------------- Ta loeb romaani. 0
Роман қызықсыз. S-e r---a- o- ig--. S-- r----- o- i---- S-e r-m-a- o- i-a-. ------------------- See romaan on igav. 0
Ол бір қызықсыз роман оқып жатыр. T- loeb -g-v-t roma-n-. T- l--- i----- r------- T- l-e- i-a-a- r-m-a-i- ----------------------- Ta loeb igavat romaani. 0
Ол фильм көріп отыр. Ta va-t-b--il--. T- v----- f----- T- v-a-a- f-l-i- ---------------- Ta vaatab filmi. 0
Фильм әсерлі. Se--f-l- on --nev. S-- f--- o- p----- S-e f-l- o- p-n-v- ------------------ See film on põnev. 0
Ол әсерлі фильм көріп отыр. Ta---at-b -õ-ev-- fil--. T- v----- p------ f----- T- v-a-a- p-n-v-t f-l-i- ------------------------ Ta vaatab põnevat filmi. 0

Ғылым тілі

Ғылым тілі – бұл арнайы тіл. Ол кәсіби пікірталастар үшін қолданылады. Сондай-ақ, ол ғылыми жарияланымдарда пайдаланылады. Бұрын бірыңғай ғылыми тілдер болған. Еуропа кеңістігінде латын тілі ұзақ уақыт бойы ғылыми тіл болған. Бүгінгі таңда, керісінше, ағылшын тілі ең маңызды ғылыми тіл болып табылады. Ғылыми тілдер - бұл кәсіби тілдер. Олар көптеген арнайы терминдерді қамтиды. Олардың ең басты белгілері - норма мен формаға келтіру. Кейбір адамдардың ойынша, ғалымдар әдейі түсініксіз сөйлеседі. Адам сөзі күрделі болса, ол ақылды адам әсерін қалдырады. Алайда, ғылымның темірқазығы – шындық. Сондықтан, ол бейтарап тілді қолдану керек. Риторикалық элементтер мен анық емес сөз тіркестеріне орын жоқ. Бірақ тым күрделі тілдердің көптеген мысалдары бар. Күрделі тіл – адамдарды өзіне тартып тұратын сияқты! Зерттеулер көрсеткендей, біз күрделі тілдерге қаттырақ сенеміз. Сыналатын адамдар сұраққа жауап беру керек еді. Оларға бірнеше жауаптың ішінен таңдау керек. Кейбір жауаптар қарапайым, ал кейбіреуі өте күрделі құрастырылған болған. Сыналатын адамдардың көпшілігі күрделі жауапты таңдаған. Алайда, олардың еш мағынасы жоқ еді! Бұл адамдар тіл тұзағына түсті. Жауаптың мазмұны еш мәнсіз болғанына қарамастан, олар оның формасына қызыққан. Дегенмен, күрделі жаза білу әрдайым өнер емес. Қарапайым мазмұнды күрделі тілмен жазуды үйренуге болады. Бірақ, күрделі заттарды қарапайым сөзбен жеткізу, керісінше, оңай емес. Тіпті, кейде өте қиын десе де болады...