Тілашар

kk Past tense 1   »   cs Minulý čas 1

81 [сексен бір]

Past tense 1

Past tense 1

81 [osmdesát jedna]

Minulý čas 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
жазу ps-t p--- p-á- ---- psát 0
Ол хат жазды. Psal dopi-. P--- d----- P-a- d-p-s- ----------- Psal dopis. 0
Ал ол ашық хат жазды. A-o-a -sal- po----. A o-- p---- p------ A o-a p-a-a p-h-e-. ------------------- A ona psala pohled. 0
оқу č--t č--- č-s- ---- číst 0
Ол суретті журнал оқыды. Č--- --s----. Č--- č------- Č-t- č-s-p-s- ------------- Četl časopis. 0
Ал ол кітап оқыды. A ona č--l- k-ihu. A o-- č---- k----- A o-a č-t-a k-i-u- ------------------ A ona četla knihu. 0
алу vzít-- ---t--i v--- / v--- s- v-í- / v-í- s- -------------- vzít / vzít si 0
Ол бір темекі алды. Vz-l-s--ci---et-. V--- s- c-------- V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Ол бір шоколад алды. Vza-- s- -ouse--č-k---d-. V---- s- k----- č-------- V-a-a s- k-u-e- č-k-l-d-. ------------------------- Vzala si kousek čokolády. 0
Жігіт адал болмады, ал қыз адал болды. By--n----ný, --e --a b--a-v--n-. B-- n------- a-- o-- b--- v----- B-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- -------------------------------- Byl nevěrný, ale ona byla věrná. 0
Жігіт жалқау болды, ал қыз пысық болды. B----ín-, -----na-by-a------. B-- l---- a-- o-- b--- p----- B-l l-n-, a-e o-a b-l- p-l-á- ----------------------------- Byl líný, ale ona byla pilná. 0
Жігіт кедей болды, қыз бай болды. B----h--ý--al- on--byl--b-hat-. B-- c----- a-- o-- b--- b------ B-l c-u-ý- a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------- Byl chudý, ale ona byla bohatá. 0
Оның ақшасы емес, қарыздары болады. Nem-l -ádn--pení------n -----. N---- ž---- p------ j-- d----- N-m-l ž-d-é p-n-z-, j-n d-u-y- ------------------------------ Neměl žádné peníze, jen dluhy. 0
Оның бағы болмады, ол сәтсіздікке ұшырады. N-měl š--st-----n------. N---- š------ j-- s----- N-m-l š-ě-t-, j-n s-ů-u- ------------------------ Neměl štěstí, jen smůlu. 0
Ол жетістікке жетпеді, сәтсіздікке ұшырады. Ne-ě- ---ný ----c-, -en-ne--p-ch. N---- ž---- ú------ j-- n-------- N-m-l ž-d-ý ú-p-c-, j-n n-ú-p-c-. --------------------------------- Neměl žádný úspěch, jen neúspěch. 0
Ол риза емес, наразы болды. Nebyl s-o-oje-ý,--ýbr- --spoko-en-. N---- s--------- n---- n----------- N-b-l s-o-o-e-ý- n-b-ž n-s-o-o-e-ý- ----------------------------------- Nebyl spokojený, nýbrž nespokojený. 0
Ол бақытты емес, бақытсыз еді. Neb----ťast-ý- nýbrž-n-š-a-t-ý. N---- š------- n---- n--------- N-b-l š-a-t-ý- n-b-ž n-š-a-t-ý- ------------------------------- Nebyl šťastný, nýbrž nešťastný. 0
Ол көрікті емес, көріксіз еді. N--yl-s---a-ický- nýb-------mpa-i-ký. N---- s---------- n---- n------------ N-b-l s-m-a-i-k-, n-b-ž n-s-m-a-i-k-. ------------------------------------- Nebyl sympatický, nýbrž nesympatický. 0

Балалар дұрыс сөйлеуді қалай үйренеді

Адам дүниеге келе салысымен, басқалармен сөйлесе бастайды. Нәрестелерге бірнәрсе қажет болған кезде жылайды. Бірнеше айдан кейін олар қарапайым сөздерді айта бастайды. Үш сөзден тұратын сөйлемдерді, шамамен, екі жасынан бастап құрайды. Бала тілінің шығу уақытына әсер ету мүмкін емес. Әйтсе де, балалардың ана тілін меңгеру деңгейіне әсер етуге болады! Бірақ ол үшін кейбір нәрселерге назар аудару керек. Ең алдымен, баланың әрқашан да ынтасы болу керек. Ол сөйлеген кезде бір нәрсеге қол жеткізгендігін сезіну керек. Балаларға күлімсірей қарау - жақсы нәтиже береді. Үлкендеу балалар сыртқы әлеммен қатынас жасағысы келеді. Олар қоршаған ортадағы адамдардың тіліне назар аударады. Сондықтан, ата-аналар мен тәрбиешілердің сөйлеу мәнері өте маңызды болып табылады. Сонымен қатар, балалар тілдің өте құнды екенін түсінулері керек. Оның үстіне, олар сөйлесуге әрқашан құштар болу керек. Дауыстап оқу балаларға тілдің қаншалықты қызық болатындығын көрсетеді. Ата-аналар да балаларына мүмкіндігінше көп уақыт бөлу керек. Бала көп білген сайын, білген нәрсесі туралы сөйлескісі келе бастайды. Қос тілде сөйлейтін балаларға қатаңдау ережелер керек. Олар кіммен қай тілде сөйлесу керек екенін білуі тиіс. Осылайша, олардың миы екі тілді ажыратуды үйренеді. Балалар мектепке барған кезде, олардың тілі өзгереді. Олар жаңа ауызекі тілді үйренеді. Осы уақытта ата-ана баласының сөйлеу мәнерін бақылауы керек. Зерттеулер көрсеткендей, алғашқы тіл мида өшпес із қалдырады. Біз бала күнде үйренген нәрселер, өмір бойы бізбен бірге болады. Егер бала өзінің ана тілін жақсы меңгерсе, болашақта ол оның пайдасын көреді. Олар тек шет тілдерін ғана емес, барлық жаңа нәрселерді тез және жақсы үйренеді.