Тілашар

kk Colors   »   cs Barvy

14 [он төрт]

Colors

Colors

14 [čtrnáct]

Barvy

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
Қар ақ. S-íh--e b-lý. S--- j- b---- S-í- j- b-l-. ------------- Sníh je bílý. 0
Күн сары. S-u-ce-je ž----. S----- j- ž----- S-u-c- j- ž-u-é- ---------------- Slunce je žluté. 0
Апельсин қызғылт сары. Pomeranč-je or-nžo-ý. P------- j- o-------- P-m-r-n- j- o-a-ž-v-. --------------------- Pomeranč je oranžový. 0
Шие қызыл. Tř---- je--e--e--. T----- j- č------- T-e-e- j- č-r-e-á- ------------------ Třešeň je červená. 0
Аспан көк. O-l--a--e mod-á. O----- j- m----- O-l-h- j- m-d-á- ---------------- Obloha je modrá. 0
Шөп жасыл. Tr-va-je -el--á. T---- j- z------ T-á-a j- z-l-n-. ---------------- Tráva je zelená. 0
Жер қоңыр. H---a j- -n--á. H---- j- h----- H-í-a j- h-ě-á- --------------- Hlína je hnědá. 0
Бұлт сұр. Mr-k -- -ed-. M--- j- š---- M-a- j- š-d-. ------------- Mrak je šedý. 0
Дөңгелектер қара. Pn--m--i-y-j--u -er-é. P--------- j--- č----- P-e-m-t-k- j-o- č-r-é- ---------------------- Pneumatiky jsou černé. 0
Қардың түсі қандай? Ақ. Ja-o- bar-u m- ---h?-Bíl-u. J---- b---- m- s---- B----- J-k-u b-r-u m- s-í-? B-l-u- --------------------------- Jakou barvu má sníh? Bílou. 0
Күннің түсі қандай? Сары. Ja--- ba-v-------u-ce? --u--u. J---- b---- m- s------ Ž------ J-k-u b-r-u m- s-u-c-? Ž-u-o-. ------------------------------ Jakou barvu má slunce? Žlutou. 0
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. J-k---barv- -á--o-era--? -ranžovou. J---- b---- m- p-------- O--------- J-k-u b-r-u m- p-m-r-n-? O-a-ž-v-u- ----------------------------------- Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. 0
Шиенің түсі қандай? Қызыл. J--ou-ba-vu m---ře--ň- --rv----. J---- b---- m- t------ Č-------- J-k-u b-r-u m- t-e-e-? Č-r-e-o-. -------------------------------- Jakou barvu má třešeň? Červenou. 0
Аспанның түсі қандай? Көк. J---- b-rv---á o-----? ------. J---- b---- m- o------ M------ J-k-u b-r-u m- o-l-h-? M-d-o-. ------------------------------ Jakou barvu má obloha? Modrou. 0
Шөптің түсі қандай? Жасыл. J-k---b--vu-má ---v-- -eleno-. J---- b---- m- t----- Z------- J-k-u b-r-u m- t-á-a- Z-l-n-u- ------------------------------ Jakou barvu má tráva? Zelenou. 0
Жердің түсі қандай? Қоңыр. J-kou ba----má -l--a----ě---. J---- b---- m- h----- H------ J-k-u b-r-u m- h-í-a- H-ě-o-. ----------------------------- Jakou barvu má hlína? Hnědou. 0
Бұлттың түсі қандай? Сұр. J-k-u-barvu--- --lak- ---ou. J---- b---- m- o----- Š----- J-k-u b-r-u m- o-l-k- Š-d-u- ---------------------------- Jakou barvu má oblak? Šedou. 0
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. J-ko--b--vu----í-p-eum---ky? --r-ou. J---- b---- m--- p---------- Č------ J-k-u b-r-u m-j- p-e-m-t-k-? Č-r-o-. ------------------------------------ Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. 0

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!