Тілашар

kk to have to do something / must   »   cs muset něco

72 [жетпіс екі]

to have to do something / must

to have to do something / must

72 [sedmdesát dva]

muset něco

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Czech Ойнау Көбірек
істеу керек / міндетті болу mu--t m---- m-s-t ----- muset 0
Мааған хатты жіберу керек. Mus-- --sl-t--o-is. M---- p----- d----- M-s-m p-s-a- d-p-s- ------------------- Musím poslat dopis. 0
Маған қонақ үйдің ақысын төлеу керек. M-----za--a--- -a -otel. M---- z------- z- h----- M-s-m z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Musím zaplatit za hotel. 0
Саған ерте тұру керек. M-síš b-zy-vs-----. M---- b--- v------- M-s-š b-z- v-t-v-t- ------------------- Musíš brzy vstávat. 0
Саған көп жұмыс істеу керек. Mus----od-ě---ac-vat. M---- h---- p-------- M-s-š h-d-ě p-a-o-a-. --------------------- Musíš hodně pracovat. 0
Саған уақытымен жүру керек. Mu-íš-b-t---ch-i--ý / ---h-il-á. M---- b-- d-------- / d--------- M-s-š b-t d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- -------------------------------- Musíš být dochvilný / dochvilná. 0
Оған жанармай құйып алу керек. M-sí---t--ko-at. M--- n---------- M-s- n-t-n-o-a-. ---------------- Musí natankovat. 0
Оған көлікті жөндеп алу керек. M--í--p-av-t --to. M--- o------ a---- M-s- o-r-v-t a-t-. ------------------ Musí opravit auto. 0
Оған көлікті жуу керек. M-s--u-ý- aut-. M--- u--- a---- M-s- u-ý- a-t-. --------------- Musí umýt auto. 0
Оған сауда жасау керек. Mu-- -í----ko--it. M--- j-- n-------- M-s- j-t n-k-u-i-. ------------------ Musí jít nakoupit. 0
Оған пәтерді жинау керек. M--- -k-i-it -y-. M--- u------ b--- M-s- u-l-d-t b-t- ----------------- Musí uklidit byt. 0
Оған кір жуу керек. M-sí v---a----ádl-. M--- v----- p------ M-s- v-p-a- p-á-l-. ------------------- Musí vyprat prádlo. 0
Бізге қазір мектепке бару керек. Mus--e o---žit- d- --o-y. M----- o------- d- š----- M-s-m- o-a-ž-t- d- š-o-y- ------------------------- Musíme okamžitě do školy. 0
Бізге қазір жұмысқа бару керек. M----e o-amžitě----p----. M----- o------- d- p----- M-s-m- o-a-ž-t- d- p-á-e- ------------------------- Musíme okamžitě do práce. 0
Бізге қазір дәрігерге бару керек. Mu--m- o-a--i-- k----ař-. M----- o------- k l------ M-s-m- o-a-ž-t- k l-k-ř-. ------------------------- Musíme okamžitě k lékaři. 0
Сендерге автобусты күту керек. Mus-te po------a---tob-s. M----- p----- n- a------- M-s-t- p-č-a- n- a-t-b-s- ------------------------- Musíte počkat na autobus. 0
Сендерге пойызды күту керек. M-s--- -o-ka- na ---k. M----- p----- n- v---- M-s-t- p-č-a- n- v-a-. ---------------------- Musíte počkat na vlak. 0
Сендерге таксиді күту керек. M---te-po-ka--n- --x-. M----- p----- n- t---- M-s-t- p-č-a- n- t-x-. ---------------------- Musíte počkat na taxi. 0

Көптеген түрлі тілдер не үшін қажет?

Бүгінгі таңда әлемде 6000 астам түрлі тіл бар. Сондықтан, бізге ауызша және жазбаша аудармашылар қажет. Осыдан ұзақ уақыт бұрын адамдар бір ғана тілде сөйлеген. Бірақ олар жиһан кезе бастаған кезде, бәрі өзгерді. Олар өз отандарын, Африканы тастап, бүкіл жер бетіне таралды. Өз отанынан алшақтау тілдің бөлінуіне әкеп соқтырды. Өйткені, әр халық өз қарым-қатынас түрін дамытты. Ортақ ата тілден көптеген түрлі тіл пайда болды. Бірақ адамдар ешқашан бір орында ұзақ уақыт тұрақтамады. Осылайша, адамдар бір-бірінен одан да алыстай берді. Сөйте келе, ортақ тамырды анықтау мүмкін емес болды. Сондай-ақ, ешбір ұлт ғасырлар бойы оқшау өмір сүрген емес. Басқа халықтармен әрдайым байланыста болған. Осылай, тілдер де өзгерді. Олар шет тілдерінен белгілі бір элементтерді алып, араласып отырды. Осылайша, тілдердің даму үдерісі ешқашан да тоқтамаған. Жиһангездік пен байланыстар тілдердің алуантүрлілігін түсіндіреді. Бірақ, тілдердің не себепті соншалықты әртүрлі екендігі - басқа мәселе. Кез-келген даму тарихы белгілі ережелерге бағынады. Тілдердің бүгінгі кейпі белгілі бір себептерге байланысты болу керек. Ғалымдар бұл себептерге ұзақ уақыттан бері қызығушылық танытуда. Олар тілдердің не себепті әртүрлі жолдармен дамығандарын білгілері келеді. Бұны зерттеу үшін, алдымен, тілдердің тарихымен танысу керек. Осы арқылы, не және қашан өзгергенін білуге болады. Тілдердің дамуына не әсер ететіні әлі белгісіз. Мәдени факторларға қарағанда биологиялық факторлар маңыздырақ сияқты. Яғни, тілді халықтың тарихы қалыптастырған. Сірә, тілдің бізге айтары – біз ойлағаннан әлдеқайда көп сияқты...