Тілашар

kk Past tense of modal verbs 2   »   ru Прошедшая форма модальных глаголов 2

88 [сексен сегіз]

Past tense of modal verbs 2

Past tense of modal verbs 2

88 [восемьдесят восемь]

88 [vosemʹdesyat vosemʹ]

Прошедшая форма модальных глаголов 2

[Proshedshaya forma modalʹnykh glagolov 2]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Ұлымның қуыршақпен ойнағысы келмеді. Мо--сы--не--о-ел---р-т--с к-кл-й. М-- с-- н- х---- и----- с к------ М-й с-н н- х-т-л и-р-т- с к-к-о-. --------------------------------- Мой сын не хотел играть с куклой. 0
M-- -y--ne k-o-e- i--at--s-kuk-oy. M-- s-- n- k----- i----- s k------ M-y s-n n- k-o-e- i-r-t- s k-k-o-. ---------------------------------- Moy syn ne khotel igratʹ s kukloy.
Қызымның футбол ойнағысы келмеді. Мо---о-ь -- -о---а--гр-ть-в--ут--л. М-- д--- н- х----- и----- в ф------ М-я д-ч- н- х-т-л- и-р-т- в ф-т-о-. ----------------------------------- Моя дочь не хотела играть в футбол. 0
M--a -och- n--kh-t--a------ʹ-- ----o-. M--- d---- n- k------ i----- v f------ M-y- d-c-ʹ n- k-o-e-a i-r-t- v f-t-o-. -------------------------------------- Moya dochʹ ne khotela igratʹ v futbol.
Әйелімнің менімен шахмат ойнағысы келмеді. М-я ж-н--н------л--и--а-ь ----но--- --хм-т-. М-- ж--- н- х----- и----- с- м--- в ш------- М-я ж-н- н- х-т-л- и-р-т- с- м-о- в ш-х-а-ы- -------------------------------------------- Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. 0
Mo-a---en- n- kho--------a-ʹ -o--no- - sh-khma--. M--- z---- n- k------ i----- s- m--- v s--------- M-y- z-e-a n- k-o-e-a i-r-t- s- m-o- v s-a-h-a-y- ------------------------------------------------- Moya zhena ne khotela igratʹ so mnoy v shakhmaty.
Балаларымның серуендегісі келмеді. Мо--дет--не хотел- идти г-л---. М-- д--- н- х----- и--- г------ М-и д-т- н- х-т-л- и-т- г-л-т-. ------------------------------- Мои дети не хотели идти гулять. 0
Moi de----e k-o-eli id-- g---a-ʹ. M-- d--- n- k------ i--- g------- M-i d-t- n- k-o-e-i i-t- g-l-a-ʹ- --------------------------------- Moi deti ne khoteli idti gulyatʹ.
Олардың бөлмені жинағысы келмеді. Он--н- ----ли-уб---т- -ом-а-у. О-- н- х----- у------ к------- О-и н- х-т-л- у-и-а-ь к-м-а-у- ------------------------------ Они не хотели убирать комнату. 0
On--ne-k-ot---------t- -o-n--u. O-- n- k------ u------ k------- O-i n- k-o-e-i u-i-a-ʹ k-m-a-u- ------------------------------- Oni ne khoteli ubiratʹ komnatu.
Олардың жатқысы келмеді. О-- не ---ел-----и--ся-с--т-. О-- н- х----- л------- с----- О-и н- х-т-л- л-ж-т-с- с-а-ь- ----------------------------- Они не хотели ложиться спать. 0
O-i-ne--ho--li-l--hitʹ--a -p--ʹ. O-- n- k------ l--------- s----- O-i n- k-o-e-i l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ- -------------------------------- Oni ne khoteli lozhitʹsya spatʹ.
Оған балмұздақ жеуге болмайтын. Ему н---зя--ы-о----ь м-----н-е. Е-- н----- б--- е--- м--------- Е-у н-л-з- б-л- е-т- м-р-ж-н-е- ------------------------------- Ему нельзя было есть мороженое. 0
Y--u-n-l-z-a--ylo-ye-t- --ro--en--e. Y--- n------ b--- y---- m----------- Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ m-r-z-e-o-e- ------------------------------------ Yemu nelʹzya bylo yestʹ morozhenoye.
Оған шоколад жеуге болмайтын. Ему не---я-------с---ш--о---. Е-- н----- б--- е--- ш------- Е-у н-л-з- б-л- е-т- ш-к-л-д- ----------------------------- Ему нельзя было есть шоколад. 0
Yemu -elʹzy--b-l--y--tʹ s-ok-l--. Y--- n------ b--- y---- s-------- Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ s-o-o-a-. --------------------------------- Yemu nelʹzya bylo yestʹ shokolad.
Оған кәмпит жеуге болмайтын. Ем- не--з---ы------ь--о----ы. Е-- н----- б--- е--- к------- Е-у н-л-з- б-л- е-т- к-н-е-ы- ----------------------------- Ему нельзя было есть конфеты. 0
Y-mu n----ya -y-- --s-ʹ-k-nf--y. Y--- n------ b--- y---- k------- Y-m- n-l-z-a b-l- y-s-ʹ k-n-e-y- -------------------------------- Yemu nelʹzya bylo yestʹ konfety.
Маған бірдеңе қалап алуға болатын. Мн- м-----б-л--ч-о-н-буд- себ- -----ать. М-- м---- б--- ч--------- с--- п-------- М-е м-ж-о б-л- ч-о-н-б-д- с-б- п-ж-л-т-. ---------------------------------------- Мне можно было что-нибудь себе пожелать. 0
Mne ---h----yl-----o-ni--d---eb- p-z---a-ʹ. M-- m----- b--- c---------- s--- p--------- M-e m-z-n- b-l- c-t---i-u-ʹ s-b- p-z-e-a-ʹ- ------------------------------------------- Mne mozhno bylo chto-nibudʹ sebe pozhelatʹ.
Маған көйлек сатып алуға болатын. Мн- м-ж------о ку---ь--л-т-е. М-- м---- б--- к----- п------ М-е м-ж-о б-л- к-п-т- п-а-ь-. ----------------------------- Мне можно было купить платье. 0
M------hno by-- kupi-ʹ p-at--e. M-- m----- b--- k----- p------- M-e m-z-n- b-l- k-p-t- p-a-ʹ-e- ------------------------------- Mne mozhno bylo kupitʹ platʹye.
Маған шоколад алуға болатын. Мн---о-н- б--о-взят- ш-к---д----к-н--т-. М-- м---- б--- в---- ш--------- к------- М-е м-ж-о б-л- в-я-ь ш-к-л-д-у- к-н-е-у- ---------------------------------------- Мне можно было взять шоколадную конфету. 0
Mn- mo-hn- by---v-y--ʹ----k--a----u kon---u. M-- m----- b--- v----- s----------- k------- M-e m-z-n- b-l- v-y-t- s-o-o-a-n-y- k-n-e-u- -------------------------------------------- Mne mozhno bylo vzyatʹ shokoladnuyu konfetu.
Саған ұшақта темекі шегуге болатын ба еді? Т--е-мо-но -ыло-ку---- - --м-лёте? Т--- м---- б--- к----- в с-------- Т-б- м-ж-о б-л- к-р-т- в с-м-л-т-? ---------------------------------- Тебе можно было курить в самолёте? 0
Te----ozh-- ---o--u-i-ʹ ----m--ët-? T--- m----- b--- k----- v s-------- T-b- m-z-n- b-l- k-r-t- v s-m-l-t-? ----------------------------------- Tebe mozhno bylo kuritʹ v samolëte?
Саған ауруханада сыра ішуге болатын ба еді? Т-----ожн---ыл--пи-- --во в --л-ни-е? Т--- м---- б--- п--- п--- в б-------- Т-б- м-ж-о б-л- п-т- п-в- в б-л-н-ц-? ------------------------------------- Тебе можно было пить пиво в больнице? 0
T--e-moz-----yl---i-ʹ pi---v-b--ʹni---? T--- m----- b--- p--- p--- v b--------- T-b- m-z-n- b-l- p-t- p-v- v b-l-n-t-e- --------------------------------------- Tebe mozhno bylo pitʹ pivo v bolʹnitse?
Саған қонақ үйге өзіңмен бірге итті алуға болатын ба еді? Тебе мо-н---ы-----я-ь с---к--с-с-б-й - г----ни-у? Т--- м---- б--- в---- с----- с с---- в г--------- Т-б- м-ж-о б-л- в-я-ь с-б-к- с с-б-й в г-с-и-и-у- ------------------------------------------------- Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу? 0
T-b--m--hn- -y-- --ya-ʹ-soba---s --b-y---gostin-t-u? T--- m----- b--- v----- s----- s s---- v g---------- T-b- m-z-n- b-l- v-y-t- s-b-k- s s-b-y v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------------- Tebe mozhno bylo vzyatʹ sobaku s soboy v gostinitsu?
Демалыс кезінде балаларға далада ұзақ жүруге болатын. На--ан-----х д-т-- ---н--был-----го-ост--а--с-----у-и--. Н- к-------- д---- м---- б--- д---- о--------- н- у----- Н- к-н-к-л-х д-т-м м-ж-о б-л- д-л-о о-т-в-т-с- н- у-и-е- -------------------------------------------------------- На каникулах детям можно было долго оставаться на улице. 0
N----n--u-a---de-y----o-hno -y-- -o-g--ostav--ʹ-y- n--ulitse. N- k--------- d----- m----- b--- d---- o---------- n- u------ N- k-n-k-l-k- d-t-a- m-z-n- b-l- d-l-o o-t-v-t-s-a n- u-i-s-. ------------------------------------------------------------- Na kanikulakh detyam mozhno bylo dolgo ostavatʹsya na ulitse.
Оларға аулада ұзақ ойнауға болатын еді. И- -ож-- был--до--- --р------ дв-р-. И- м---- б--- д---- и----- в- д----- И- м-ж-о б-л- д-л-о и-р-т- в- д-о-е- ------------------------------------ Им можно было долго играть во дворе. 0
I--m-z-no b--- -o--o-i----ʹ ---dvo-e. I- m----- b--- d---- i----- v- d----- I- m-z-n- b-l- d-l-o i-r-t- v- d-o-e- ------------------------------------- Im mozhno bylo dolgo igratʹ vo dvore.
Оларға ұзақ уақыт ұйықтамауға болатын. Им --ж-- -ыло-долго-не ло---ься -пат-. И- м---- б--- д---- н- л------- с----- И- м-ж-о б-л- д-л-о н- л-ж-т-с- с-а-ь- -------------------------------------- Им можно было долго не ложиться спать. 0
Im -o-hn- -yl--do-go n- --z--tʹs-----a--. I- m----- b--- d---- n- l--------- s----- I- m-z-n- b-l- d-l-o n- l-z-i-ʹ-y- s-a-ʹ- ----------------------------------------- Im mozhno bylo dolgo ne lozhitʹsya spatʹ.

Ұмытпау жөніндегі кеңестер

Оқу әрдайым оңай бола бермейді. Тіпті ол сізге қуаныш әкелсе де, кей кездері қиындық тудыруы мүмкін. Бірақ бірнәрсе үйренсеніз - біз қуаныштымыз. Біз өзімізді және өз жетістігімізді мақтан етеміз. Өкінішке орай, біз үйренген нәрсемізді қайта ұмытып қалуымыз мүмкін. Бұл, әсіресе, тілдерге қатысты. Көпшілігіміз мектепте бір немесе бірнеше шет тіл үйренеміз. Мектептен кейін бұл білім ұмыт болады. Біз бұл тілдерді өте сирек қолданамыз. Күнделікті өмірде, көбінесе, ана тілімізде сөйлейміз. Көптеген шет тілдері тек демалыс кезінде ғана қолданылады. Бірақ білімді үнемі қолданып отырмаса, ол ұмыт болады. Миға жаттығу қажет. Ол бұлшықет сияқты жұмыс істейді десе де болады. Бұл бұлшықетті қозғалысқа келтіріп отыру керек, әйтпесе ол әлсірей бастайды. Ұмытуды болдырмайтын да жолдар бар. Ең бастысы, үйренген затты үнемі қолданып отыру қажет. Бұған нақты ережелер көмектесе алады. Демалыс күндеріне шағын бағдарламалар жоспарлап қоюға болады. Дүйсенбі күні, мысалы, шет тіліндегі кітапты оқисыз. Сәрсенбі күні шет тіліндегі радиостансаны тыңдайсыз. Жұма күні күнделікті шет тілінде толтырасыз. Осылайша, оқу, тыңдау және жазу қабілеттерін кезектестіріп отырасыз. Осының арқасында білім әртүрлі жолдармен қолданылатын болады. Бұл жаттығулардың ұзақ болуы шарт емес, жарты сағат жеткілікті. Бастысы, оларды жүйелі түрде өткізіп отыру керек! Зерттеулерге сенсек, бір меңгерілген нәрсе мида ұзақ уақытқа қалады. Бар болғаны, оны әрдайым қайталап отыру керек...