Тілашар

kk Colors   »   ru Цвета

14 [он төрт]

Colors

Colors

14 [четырнадцать]

14 [chetyrnadtsatʹ]

Цвета

[Tsveta]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Қар ақ. Снег - б----. С--- - б----- С-е- - б-л-й- ------------- Снег - белый. 0
S--g --be--y. S--- - b----- S-e- - b-l-y- ------------- Sneg - belyy.
Күн сары. Солн-- - жёл-ое. С----- - ж------ С-л-ц- - ж-л-о-. ---------------- Солнце - жёлтое. 0
S--n-s-----h-lt---. S------ - z-------- S-l-t-e - z-ë-t-y-. ------------------- Solntse - zhëltoye.
Апельсин қызғылт сары. А---ь--н----р------й. А------- - о--------- А-е-ь-и- - о-а-ж-в-й- --------------------- Апельсин - оранжевый. 0
A----s-----o----h----. A------- - o---------- A-e-ʹ-i- - o-a-z-e-y-. ---------------------- Apelʹsin - oranzhevyy.
Шие қызыл. Вишня - к--сн-я. В---- - к------- В-ш-я - к-а-н-я- ---------------- Вишня - красная. 0
Vi--ny- --k-asn-ya. V------ - k-------- V-s-n-a - k-a-n-y-. ------------------- Vishnya - krasnaya.
Аспан көк. Неб--- с-нее. Н--- - с----- Н-б- - с-н-е- ------------- Небо - синее. 0
N-b--- ---e-e. N--- - s------ N-b- - s-n-y-. -------------- Nebo - sineye.
Шөп жасыл. Т--ва-- з-л-на-. Т---- - з------- Т-а-а - з-л-н-я- ---------------- Трава - зеленая. 0
Tra-- --ze------. T---- - z-------- T-a-a - z-l-n-y-. ----------------- Trava - zelenaya.
Жер қоңыр. З-м-- - -ор-ч-евая. З---- - к---------- З-м-я - к-р-ч-е-а-. ------------------- Земля - коричневая. 0
Z-ml-a---k---c-nev---. Z----- - k------------ Z-m-y- - k-r-c-n-v-y-. ---------------------- Zemlya - korichnevaya.
Бұлт сұр. Облако - -ер--. О----- - с----- О-л-к- - с-р-е- --------------- Облако - серое. 0
Obla-- - -er---. O----- - s------ O-l-k- - s-r-y-. ---------------- Oblako - seroye.
Дөңгелектер қара. Ши-ы - ----ые. Ш--- - ч------ Ш-н- - ч-р-ы-. -------------- Шины - чёрные. 0
S--n--- chërny--. S---- - c-------- S-i-y - c-ë-n-y-. ----------------- Shiny - chërnyye.
Қардың түсі қандай? Ақ. К--о-о ц-ета--н--- --лог-. К----- ц---- с---- Б------ К-к-г- ц-е-а с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Какого цвета снег? Белого. 0
K-ko-- ts-e-a -n-g--Be----. K----- t----- s---- B------ K-k-g- t-v-t- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Kakogo tsveta sneg? Belogo.
Күннің түсі қандай? Сары. Как--о-цв-т- --лн--- -ё--о--. К----- ц---- с------ Ж------- К-к-г- ц-е-а с-л-ц-? Ж-л-о-о- ----------------------------- Какого цвета солнце? Жёлтого. 0
K-k-go --veta --ln--e? -----ogo. K----- t----- s------- Z-------- K-k-g- t-v-t- s-l-t-e- Z-ë-t-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta solntse? Zhëltogo.
Апельсиннің түсі қандай? Қызғылт сары. К--о-- -в-та-а--льси-?--р-нж-в---. К----- ц---- а-------- О---------- К-к-г- ц-е-а а-е-ь-и-? О-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Какого цвета апельсин? Оранжевого. 0
Ka--go -sv--a-apelʹ-i-- Ora----vo-o. K----- t----- a-------- O----------- K-k-g- t-v-t- a-e-ʹ-i-? O-a-z-e-o-o- ------------------------------------ Kakogo tsveta apelʹsin? Oranzhevogo.
Шиенің түсі қандай? Қызыл. К-к-г- ц-е-- -иш-я?-Крас-о--. К----- ц---- в----- К-------- К-к-г- ц-е-а в-ш-я- К-а-н-г-. ----------------------------- Какого цвета вишня? Красного. 0
K----o -sv----v--hn-----ras-o--. K----- t----- v------- K-------- K-k-g- t-v-t- v-s-n-a- K-a-n-g-. -------------------------------- Kakogo tsveta vishnya? Krasnogo.
Аспанның түсі қандай? Көк. К-к-г--цв-та---бо?-Син-г-. К----- ц---- н---- С------ К-к-г- ц-е-а н-б-? С-н-г-. -------------------------- Какого цвета небо? Синего. 0
Kako-o -sv-ta----o--S---go. K----- t----- n---- S------ K-k-g- t-v-t- n-b-? S-n-g-. --------------------------- Kakogo tsveta nebo? Sinego.
Шөптің түсі қандай? Жасыл. К-к-го-цвета-----а? З--ё--го. К----- ц---- т----- З-------- К-к-г- ц-е-а т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Какого цвета трава? Зелёного. 0
K--o-- t----a-trava--Ze-ënog-. K----- t----- t----- Z-------- K-k-g- t-v-t- t-a-a- Z-l-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta trava? Zelënogo.
Жердің түсі қандай? Қоңыр. Ка--г--цв--- -емл-- --р--н-вого. К----- ц---- з----- К----------- К-к-г- ц-е-а з-м-я- К-р-ч-е-о-о- -------------------------------- Какого цвета земля? Коричневого. 0
K--------v-t- --m-y---Kor---nev---. K----- t----- z------ K------------ K-k-g- t-v-t- z-m-y-? K-r-c-n-v-g-. ----------------------------------- Kakogo tsveta zemlya? Korichnevogo.
Бұлттың түсі қандай? Сұр. К---го----т- -бл-к-- Се-ог-. К----- ц---- о------ С------ К-к-г- ц-е-а о-л-к-? С-р-г-. ---------------------------- Какого цвета облако? Серого. 0
Ka--go----e-a---lako- S-rogo. K----- t----- o------ S------ K-k-g- t-v-t- o-l-k-? S-r-g-. ----------------------------- Kakogo tsveta oblako? Serogo.
Дөңгелектердің түсі қандай? Қара. К----- -вета -и--?-------о. К----- ц---- ш---- Ч------- К-к-г- ц-е-а ш-н-? Ч-р-о-о- --------------------------- Какого цвета шины? Чёрного. 0
Kakogo -sveta shin---C-----g-. K----- t----- s----- C-------- K-k-g- t-v-t- s-i-y- C-ë-n-g-. ------------------------------ Kakogo tsveta shiny? Chërnogo.

Әйелдер еркектерге қарағанда басқаша сөйлейді

Әйелдер мен еркектердің екеуі, екі басқа екенін бәріміз де білеміз. Бірақ сіз олардың әртүрлі сөйлейтіндігін білесіз бе? Бұған бірқатар зерттеу дәлел болып отыр. Ер адамдарға қарағанда әйелдер басқаша тілдік үлгілерді пайдаланады. Олар көбінесе астарлап және ұстамды сөйлейді. Ер адамдар, керісінше, көп жағдайда тура және анық сөйлейді. Олар сөз қозғайтын тақырыптар да әртүрлі. Ерлер жаңалық, экономика немесе спорт туралы сөйлеседі. Әйелдер отбасы немесе денсаулық сияқты әлеуметтік тақырыптарды қозғағанды ұнатады. Яғни, ер адамдар дәлел келтіріп сөйлегенді ұнатады. Әйелдер көбіне адамдар туралы сөйлеседі. Бір қызығы, әйелдер «әлсіз» тілді пайдалануға ұмтылады. Нақтырақ айтқанда, олар ойларын тиянақты әрі сыпайы білдіреді. Сондай-ақ, әйелдер сұрақты да көп қояды. Пайымдауымша, осылайша олар татулық орнатады және жанжалдан аулақ болғысы келеді. Сонымен қатар, әйелдердің сезім білдіруге арналған сөздік қоры әлдеқайда мол. Ер адамдар үшін әңгіме – жарысқа пара-пар. Олардың тілі анағұрлым ашты және агрессивті. Ер адамдар күніне әйелдерге қарағанда әлдеқайда аз сөйлейді. Кейбір зерттеушілер бұл мидың құрылымына байланысты деп санайды. Себебі, әйелдер мен ерлердің миы екі түрлі. Яғни, олардың сөйлеу орталығы әртүрлі құрылымдалған. Бірақ тілімізге басқа да факторлар әсер етуі мүмкін. Ғалымдар бұл саланы әлі соңына дейін зерттеген жоқ. Дегенмен, әйелдер мен ерлер мүлдем екі түрлі тілде сөйлемейді. Яғни, түсінбеушілік болмауы тиіс. Табысты коммуникация құрудың әртүрлі стратегиясы бар. Ең қарапайымы - тыңдау!