Тілашар

kk Numbers   »   ru Цифры

7 [жеті]

Numbers

Numbers

7 [семь]

7 [semʹ]

Цифры

[Tsifry]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Мен санаймын: Я -ч--аю: Я с------ Я с-и-а-: --------- Я считаю: 0
Ya s-h-tayu: Y- s-------- Y- s-h-t-y-: ------------ Ya schitayu:
Бір, екі, үш о---- -в-, т-и о---- д--- т-- о-и-, д-а- т-и -------------- один, два, три 0
o--n, --a, --i o---- d--- t-- o-i-, d-a- t-i -------------- odin, dva, tri
Мен үшке дейін санаймын. Я сч--а- д- т--х. Я с----- д- т---- Я с-и-а- д- т-ё-. ----------------- Я считаю до трёх. 0
Y- -c-i-a-u--o--r-k-. Y- s------- d- t----- Y- s-h-t-y- d- t-ë-h- --------------------- Ya schitayu do trëkh.
Мен әрі қарай санаймын: Я-с-и--ю--а---е: Я с----- д------ Я с-и-а- д-л-ш-: ---------------- Я считаю дальше: 0
Y- s-hi---- d---sh-: Y- s------- d------- Y- s-h-t-y- d-l-s-e- -------------------- Ya schitayu dalʹshe:
төрт, бес, алты, че-ы-е,-пять- -е---, ч------ п---- ш----- ч-т-р-, п-т-, ш-с-ь- -------------------- четыре, пять, шесть, 0
c-----e--py-t-,-she-tʹ, c------- p----- s------ c-e-y-e- p-a-ʹ- s-e-t-, ----------------------- chetyre, pyatʹ, shestʹ,
жеті, сегіз, тоғыз се--,-во--мь,-д---ть с---- в------ д----- с-м-, в-с-м-, д-в-т- -------------------- семь, восемь, девять 0
s---, -o-e-ʹ------a-ʹ s---- v------ d------ s-m-, v-s-m-, d-v-a-ʹ --------------------- semʹ, vosemʹ, devyatʹ
Мен санаймын. Я с---аю. Я с------ Я с-и-а-. --------- Я считаю. 0
Y- -chit-yu. Y- s-------- Y- s-h-t-y-. ------------ Ya schitayu.
Сен санайсың. Ты--чи-аешь. Т- с-------- Т- с-и-а-ш-. ------------ Ты считаешь. 0
T---chita-es-ʹ. T- s----------- T- s-h-t-y-s-ʹ- --------------- Ty schitayeshʹ.
Ол санайды. О--с-и-ает. О- с------- О- с-и-а-т- ----------- Он считает. 0
O---c-ita--t. O- s--------- O- s-h-t-y-t- ------------- On schitayet.
Бір. Бірінші. Од--.-Пе-вый. О---- П------ О-и-. П-р-ы-. ------------- Один. Первый. 0
Od-n. --r-y-. O---- P------ O-i-. P-r-y-. ------------- Odin. Pervyy.
Екі. Екінші. Д-а. Втор-й. Д--- В------ Д-а- В-о-о-. ------------ Два. Второй. 0
D-a.-Vtor-y. D--- V------ D-a- V-o-o-. ------------ Dva. Vtoroy.
Үш. Үшінші. Т-и- --ет--. Т--- Т------ Т-и- Т-е-и-. ------------ Три. Третий. 0
T-i. -r-ti-. T--- T------ T-i- T-e-i-. ------------ Tri. Tretiy.
Төрт. Төртінші. Ч--ыр---Ч-т----ый. Ч------ Ч--------- Ч-т-р-. Ч-т-ё-т-й- ------------------ Четыре. Четвёртый. 0
C-et--e- Ch---ë--yy. C------- C---------- C-e-y-e- C-e-v-r-y-. -------------------- Chetyre. Chetvërtyy.
Бес. Бесінші. Пя-ь. -я-ы-. П---- П----- П-т-. П-т-й- ------------ Пять. Пятый. 0
Py--ʹ.----ty-. P----- P------ P-a-ʹ- P-a-y-. -------------- Pyatʹ. Pyatyy.
Алты. Алтыншы. Ше-т-.---с---. Ш----- Ш------ Ш-с-ь- Ш-с-о-. -------------- Шесть. Шестой. 0
S-----.------oy. S------ S------- S-e-t-. S-e-t-y- ---------------- Shestʹ. Shestoy.
Жеті. Жетінші. Сем-. ---ьм-й. С---- С------- С-м-. С-д-м-й- -------------- Семь. Седьмой. 0
Se-ʹ.--edʹm--. S---- S------- S-m-. S-d-m-y- -------------- Semʹ. Sedʹmoy.
Сегіз. Сегізінші. В--емь---о-ь---. В------ В------- В-с-м-. В-с-м-й- ---------------- Восемь. Восьмой. 0
V-se-----------. V------ V------- V-s-m-. V-s-m-y- ---------------- Vosemʹ. Vosʹmoy.
Тоғыз. Тоғызыншы. Д-----. Де--ты-. Д------ Д------- Д-в-т-. Д-в-т-й- ---------------- Девять. Девятый. 0
D---a--. Dev--tyy. D------- D-------- D-v-a-ʹ- D-v-a-y-. ------------------ Devyatʹ. Devyatyy.

Ойлау және тіл

Біздің ойлау жүйеміз тікелей тілге байланысты. Ойлау кезінде, біз өзімізбен өзіміз «сөйлесеміз». Осылайша, тіл бізді көру қабілетімізге ықпал етеді. Біз тілдеріміздің алуан түрі болсада, бәріміз бірдей ойлана аламыз ба? Немесе біз әртүрлі тілдерде сөйлегендіктен, ойларымыз да әртүрлі бола ма? Әр халықтың өз сөздік қоры бар. Кейбір тілдерде белгілі бір сөздер мүлдем кездеспейді. Жасыл мен көк түсті ажырата алмайтын халықтар бар. Олар екі түрлі түсті сипаттау үшін бір сөзді қолданады. Олар түстерді басқа ұлттарға қарағанда нашар ажыратады! Олар түстің реңктері мен аралас түстерді теңестіре алмайды. Тіпті, оларға түсті сипаттау оңайға түспейді. Ал кейбір тілдерде сан есім өте аз болады. Бұл тілдерде сөйлейтін адамдар есеп-қисапқа шорқақтау келеді. Тіпті, сол мен оңды ажырататын сөздері жоқ тілдер бар. Ол тілдерде сөйлейтіндер солтүстік пен оңтүстік, батыс пен шығыс сөздерін пайдаланады. Олар географиядағы бағыт-бағдарды өте жақсы меңгерген. Әйтсе де, оң мен сол деген ұғымды түсінбейді. Әрине, ойлау қабілетімізге тек тіл ғана әсер етпейді. Біздің қоршаған ортамыз бен күнделікті өміріміз ойлау қабілетімізді қалыптастырады. Тіл қандай рөл атқарады? Ол біздің ойымызды шектей ме? Әлде, біз тек өзіміз ойлайтын нәрселерге ғана сөз табамыз ба? Мұның себебі неде, әсері қандай? Бұл сұрақтардың жауабы әлі табыла қоймады. Бұл ми зерттеушілер мен тіл мамандарының басын қатыруда. Дегенмен, бұл мәселе бәрімізге қатысты... Сенің сөзің – сенің айнаң ба?