Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   id Perasaan

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [lima puluh enam]

Perasaan

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. Keing--an Keinginan K-i-g-n-n --------- Keinginan 0
(Mes) norime. / Turime norą. Kami-m-m-l-ki-keingi--n. Kami memiliki keinginan. K-m- m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------ Kami memiliki keinginan. 0
(Mes) neturime norą. K-m--ti-ak --m----i---i-gi---. Kami tidak memiliki keinginan. K-m- t-d-k m-m-l-k- k-i-g-n-n- ------------------------------ Kami tidak memiliki keinginan. 0
Bijoti R-sa takut Rasa takut R-s- t-k-t ---------- Rasa takut 0
(Aš) bijau. Say- -eras------t. Saya merasa takut. S-y- m-r-s- t-k-t- ------------------ Saya merasa takut. 0
(Aš) nebijau. Sa-- -i-a--mer--a-ta---. Saya tidak merasa takut. S-y- t-d-k m-r-s- t-k-t- ------------------------ Saya tidak merasa takut. 0
Turėti laiko P-ny- w-ktu Punya waktu P-n-a w-k-u ----------- Punya waktu 0
Jis turi laiko. Di----n-- ---t-. Dia punya waktu. D-a p-n-a w-k-u- ---------------- Dia punya waktu. 0
Jis neturi laiko. D-a t-d-- pu-ya----t-. Dia tidak punya waktu. D-a t-d-k p-n-a w-k-u- ---------------------- Dia tidak punya waktu. 0
Nuobodžiauti R--a ---an Rasa bosan R-s- b-s-n ---------- Rasa bosan 0
Ji nuobodžiauja. D---merasa--os-n. Dia merasa bosan. D-a m-r-s- b-s-n- ----------------- Dia merasa bosan. 0
Ji nenuobodžiauja. D-a --d-k-me-as- b--an. Dia tidak merasa bosan. D-a t-d-k m-r-s- b-s-n- ----------------------- Dia tidak merasa bosan. 0
Būti išalkus R--a -apar Rasa lapar R-s- l-p-r ---------- Rasa lapar 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Apa--h kalia----r-s- -a---? Apakah kalian merasa lapar? A-a-a- k-l-a- m-r-s- l-p-r- --------------------------- Apakah kalian merasa lapar? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? A--ka- k--ian---dak m--------p-r? Apakah kalian tidak merasa lapar? A-a-a- k-l-a- t-d-k m-r-s- l-p-r- --------------------------------- Apakah kalian tidak merasa lapar? 0
Būti ištroškus R-s--ha-s Rasa haus R-s- h-u- --------- Rasa haus 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. An-a --r------u-. Anda merasa haus. A-d- m-r-s- h-u-. ----------------- Anda merasa haus. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Mer-ka-ti-a----------aus. Mereka tidak merasa haus. M-r-k- t-d-k m-r-s- h-u-. ------------------------- Mereka tidak merasa haus. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!