Pasikalbėjimų knygelė

lt Restorane 3   »   id Di Restoran 3

31 [trisdešimt vienas]

Restorane 3

Restorane 3

31 [tiga puluh satu]

Di Restoran 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių indoneziečių Žaisti Daugiau
Norėčiau užkandžio. S-ya -ngin-makana- pembu-a. S--- i---- m------ p------- S-y- i-g-n m-k-n-n p-m-u-a- --------------------------- Saya ingin makanan pembuka. 0
Norėčiau salotų. S----ingi------da. S--- i---- s------ S-y- i-g-n s-l-d-. ------------------ Saya ingin selada. 0
Norėčiau sriubos. Saya-------s--. S--- i---- s--- S-y- i-g-n s-p- --------------- Saya ingin sup. 0
Norėčiau deserto. S-y---n----mak-n-n--en--up. S--- i---- m------ p------- S-y- i-g-n m-k-n-n p-n-t-p- --------------------------- Saya ingin makanan penutup. 0
Norėčiau ledų su grietinėle. S--a-in--n-es de--a- ---m. S--- i---- e- d----- k---- S-y- i-g-n e- d-n-a- k-i-. -------------------------- Saya ingin es dengan krim. 0
Norėčiau vaisių arba sūrio. Sa-a -ng---b-ah-buaha--a-a- k---. S--- i---- b---------- a--- k---- S-y- i-g-n b-a---u-h-n a-a- k-j-. --------------------------------- Saya ingin buah-buahan atau keju. 0
Norėtume pusryčiauti. K----ing-----r-p-n. K--- i---- s------- K-m- i-g-n s-r-p-n- ------------------- Kami ingin sarapan. 0
Norėtume pietauti. Kam---n--n--a-an--iang. K--- i---- m---- s----- K-m- i-g-n m-k-n s-a-g- ----------------------- Kami ingin makan siang. 0
Norėtume vakarieniauti. K-m- i-gi----kan ma--m. K--- i---- m---- m----- K-m- i-g-n m-k-n m-l-m- ----------------------- Kami ingin makan malam. 0
Ko norėtumėte pusryčiams? A-a -an--A-d- i-g-nka--untuk-----p-n? A-- y--- A--- i------- u---- s------- A-a y-n- A-d- i-g-n-a- u-t-k s-r-p-n- ------------------------------------- Apa yang Anda inginkan untuk sarapan? 0
Bandelės su uogiene ir medumi? R-t--d-n--- -e-a--da----d-? R--- d----- s---- d-- m---- R-t- d-n-a- s-l-i d-n m-d-? --------------------------- Roti dengan selai dan madu? 0
Skrudintą duoną su dešra ir sūriu? R-t- ------n- -e--an-s-s-s dan kej-? R--- p------- d----- s---- d-- k---- R-t- p-n-g-n- d-n-a- s-s-s d-n k-j-? ------------------------------------ Roti panggang dengan sosis dan keju? 0
Virto kiaušinio? Te--r r-b-s? T---- r----- T-l-r r-b-s- ------------ Telur rebus? 0
Kepto kiaušinio? Telu--m-ta sa-i? T---- m--- s---- T-l-r m-t- s-p-? ---------------- Telur mata sapi? 0
Omleto? T--u----d-r? T---- d----- T-l-r d-d-r- ------------ Telur dadar? 0
Prašau dar vieną jogurto. Tol----a---lka--y--urt. T----- a------- y------ T-l-n- a-b-l-a- y-g-r-. ----------------------- Tolong ambilkan yogurt. 0
Prašau dar druskos ir pipirų. T-l-n--am-i-k---g---m---- m----a. T----- a------- g---- d-- m------ T-l-n- a-b-l-a- g-r-m d-n m-r-c-. --------------------------------- Tolong ambilkan garam dan merica. 0
Prašau dar vieną stiklinę vandens. T---ng-a--i-k---seg-la-----. T----- a------- s------ a--- T-l-n- a-b-l-a- s-g-l-s a-r- ---------------------------- Tolong ambilkan segelas air. 0

Sėkmingai kalbėti galima išmokti!

Kalbėti yra pakankamai paprasta. Tačiau sėkmingai kalbėti daug sunkiau. Tai, kaip kalbame yra daug svarbiau nei kalbame.. Tai buvo įrodyta keliuose tyrimuose. Klausytojai pasąmoningai atkreipia dėmesį į tam tikras kalbėtojų savybes. Tad tik nuo mūsų priklauso, kaip bus sutikta mūsų kalba. Visada turėtume atidžiai stebėti, kaip kalbame. Tai galioja ir mūsų kūno kalbai. Ji turi būti autentiška ir atitikti mūsų asmenybę. Balsas irgi atlieka svarbų vaidmenį, nes visada yra vertinamas. Vyrams palankesnis žemas balsas. Tuomet kalbėtojas sudaro savimi pasitikinčio ir kompetentingo žmogaus įvaizdį. Na, o balso variacija, atvirkščiai neturi jokio efekto. Kalbant ypač svarbus greitis. Eksperimentų metu buvo tyrinėjami sėkmingi pokalbiai. Sėkmingais pokalbiais buvo laikomi įtikinantys pokalbiai. Tas, kas nori įtikinti, privalo kalbėti neskubėdamas. Kitaip jis pasirodys nenuoširdus. Tačiau pernelyg lėtas kalbėjimas irgi nevertinamas. Lėtai kalbantieji laikomi neprotingais. Todėl geriausia kalbėti vidutiniu greičiu. Idealiausias greitis – 3,5 žodžiai per sekundę. Kalbant taip pat svarbios pauzės. Pauzės daro mūsų kalbą natūralesnę ir įtikinamesnę. Todėl klausytojai mumis pasitiki. Idealiausia daryti 4-5 pauzes per minutę. Tad pasistenkite geriau valdyti savo kalbą! O tada eikite į kitą pokalbį...