Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   bn অনুভূতি

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

৫৬ [ছাপ্পান্ন]

56 [chāppānna]

অনুভূতি

[anubhūti]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių bengalų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. ই--ছা-থ-কা ই---- থ--- ই-্-া থ-ক- ---------- ইচ্ছা থাকা 0
i--h---h-kā i---- t---- i-c-ā t-ā-ā ----------- icchā thākā
(Mes) norime. / Turime norą. আমাদের-ইচ্----ছে ৷ আ----- ই---- আ-- ৷ আ-া-ে- ই-্-া আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা আছে ৷ 0
āmā---a--c-hā -chē ā------ i---- ā--- ā-ā-ē-a i-c-ā ā-h- ------------------ āmādēra icchā āchē
(Mes) neturime norą. আমা--র---্ছা-নাই-৷ আ----- ই---- ন-- ৷ আ-া-ে- ই-্-া ন-ই ৷ ------------------ আমাদের ইচ্ছা নাই ৷ 0
ā-ād-ra-i-ch- ---i ā------ i---- n--- ā-ā-ē-a i-c-ā n-'- ------------------ āmādēra icchā nā'i
Bijoti ভ----ওয়া ভ- প---- ভ- প-ও-া -------- ভয় পাওয়া 0
b--ẏ- pā'ōẏā b---- p----- b-a-a p-'-ẏ- ------------ bhaẏa pā'ōẏā
(Aš) bijau. আ-ার-ভ- ক-ছে ৷ আ--- ভ- ক--- ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ৷ -------------- আমার ভয় করছে ৷ 0
āmār--bh-ẏ----rachē ā---- b---- k------ ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē ------------------- āmāra bhaẏa karachē
(Aš) nebijau. আমার -য়--র-- -- ৷ আ--- ভ- ক--- ন- ৷ আ-া- ভ- ক-ছ- ন- ৷ ----------------- আমার ভয় করছে না ৷ 0
ām--a b--ẏa k----h--nā ā---- b---- k------ n- ā-ā-a b-a-a k-r-c-ē n- ---------------------- āmāra bhaẏa karachē nā
Turėti laiko স-- থা-া স-- থ--- স-য় থ-ক- -------- সময় থাকা 0
s-m--a t-ākā s----- t---- s-m-ẏ- t-ā-ā ------------ samaẏa thākā
Jis turi laiko. তা- কা-- স-- --ে-৷ ত-- ক--- স-- আ-- ৷ ত-র ক-ছ- স-য় আ-ে ৷ ------------------ তার কাছে সময় আছে ৷ 0
t-r- -ā-h- ---a-- ā-hē t--- k---- s----- ā--- t-r- k-c-ē s-m-ẏ- ā-h- ---------------------- tāra kāchē samaẏa āchē
Jis neturi laiko. ত-র --ছে -ো---সময়---- ৷ ত-- ক--- ক--- স-- ন-- ৷ ত-র ক-ছ- ক-ন- স-য় ন-ই ৷ ----------------------- তার কাছে কোনো সময় নেই ৷ 0
t----k-c-ē-kō---sama-a -ē'i t--- k---- k--- s----- n--- t-r- k-c-ē k-n- s-m-ẏ- n-'- --------------------------- tāra kāchē kōnō samaẏa nē'i
Nuobodžiauti ব--ক্----ে-য-ও-া ব----- হ-- য---- ব-র-্- হ-ে য-ও-া ---------------- বিরক্ত হয়ে যাওয়া 0
bi---t--ha-- ---ō-ā b------ h--- y----- b-r-k-a h-ẏ- y-'-ẏ- ------------------- birakta haẏē yā'ōẏā
Ji nuobodžiauja. স-----ক-- --ে-গেছে-৷ স- ব----- হ-- গ--- ৷ স- ব-র-্- হ-ে গ-ছ- ৷ -------------------- সে বিরক্ত হয়ে গেছে ৷ 0
s- b--ak-- h--- gē-hē s- b------ h--- g---- s- b-r-k-a h-ẏ- g-c-ē --------------------- sē birakta haẏē gēchē
Ji nenuobodžiauja. স--ব-রক্- হ---য----ি ৷ স- ব----- হ-- য-- ন- ৷ স- ব-র-্- হ-ে য-য় ন- ৷ ---------------------- সে বিরক্ত হয়ে যায় নি ৷ 0
sē -ir---- h-ẏē -āẏa -i s- b------ h--- y--- n- s- b-r-k-a h-ẏ- y-ẏ- n- ----------------------- sē birakta haẏē yāẏa ni
Būti išalkus খি-- পাও-া খ--- প---- খ-দ- প-ও-া ---------- খিদে পাওয়া 0
khi------ō-ā k---- p----- k-i-ē p-'-ẏ- ------------ khidē pā'ōẏā
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? ত-ম--ের----খ--ে ----ছে? ত------ ক- খ--- প------ ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য়-ছ-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পেয়েছে? 0
tōmādē-a-ki--hid- ---ēchē? t------- k- k---- p------- t-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ-c-ē- -------------------------- tōmādēra ki khidē pēẏēchē?
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? তো---ের-কি ---ে--ায় --? ত------ ক- খ--- প-- ন-- ত-ম-দ-র ক- খ-দ- প-য় ন-? ----------------------- তোমাদের কি খিদে পায় নি? 0
Tōmād--a-ki --id- p-ẏa ni? T------- k- k---- p--- n-- T-m-d-r- k- k-i-ē p-ẏ- n-? -------------------------- Tōmādēra ki khidē pāẏa ni?
Būti ištroškus তে---- (---্------ও----পি---- -া--৤ ত----- (------- প----- প----- ল---- ত-ষ-ট- (-ৃ-্-া- প-ও-া- প-প-স- ল-গ-৤ ----------------------------------- তেষ্টা (তৃষ্ণা) পাওয়া, পিপাসা লাগা৤ 0
Tē--ā (t--ṣ-ā- ---ō--, p-pā-- --g-৤ T---- (------- p------ p----- l---- T-ṣ-ā (-r-ṣ-ā- p-'-ẏ-, p-p-s- l-g-৤ ----------------------------------- Tēṣṭā (tr̥ṣṇā) pā'ōẏā, pipāsā lāgā৤
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. ত--ে- ---্টা-প-য়ে-ে ৷ ত---- ত----- প----- ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য়-ছ- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পেয়েছে ৷ 0
tādēr- ---ṭ-----ē-hē t----- t---- p------ t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ-c-ē -------------------- tādēra tēṣṭā pēẏēchē
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. তাদে--তেষ--- প---ন--৷ ত---- ত----- প-- ন- ৷ ত-দ-র ত-ষ-ট- প-য় ন- ৷ --------------------- তাদের তেষ্টা পায় নি ৷ 0
t-dē-a tēṣ-- p--a ni t----- t---- p--- n- t-d-r- t-ṣ-ā p-ẏ- n- -------------------- tādēra tēṣṭā pāẏa ni

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!