Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   hy Feelings

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

Feelings

[zgats’munk’ner]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. Հաճույք -ւն-նալ: Հ------ ո------- Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
Hac-uyk’ unenal H------- u----- H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
(Mes) norime. / Turime norą. Մե-ք---ճույք----ե-ք: Մ--- հ------ ո------ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
M---’---c-uy-’---enk’ M---- h------- u----- M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
(Mes) neturime norą. Մ----տր-----ութ---ն չուն---: Մ--- տ------------- չ------- Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Me-k- -r-m-dr--------h---enk’ M---- t------------ c-------- M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
Bijoti վ-- ու-են-լ վ-- ո------ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
va-----e-al v--- u----- v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
(Aš) bijau. Ես վ-խ-ն--մ --: Ե- վ------- ե-- Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Yes va---n-- y-m Y-- v------- y-- Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
(Aš) nebijau. Ես չե--վ--են--մ: Ե- չ-- վ-------- Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Yes-ch--em-vakh-n-m Y-- c----- v------- Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
Turėti laiko ժա-անա- -ւնենալ ժ------ ո------ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
z-a--nak unen-l z------- u----- z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
Jis turi laiko. Նա-ժա---ակ --ն-: Ն- ժ------ ո---- Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
Na-----a-a--uni N- z------- u-- N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
Jis neturi laiko. Նա--ամանակ --ւնի: Ն- ժ------ չ----- Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na ----anak --’--i N- z------- c----- N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
Nuobodžiauti ձ-ն-ր---թ---նենալ ձ-------- ո------ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
d-a-dzr-y-’---enal d---------- u----- d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
Ji nuobodžiauja. Ն-ա-----ր-ձ-նձրա-ի---: Ն-- հ---- ձ------- է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
N------a- dza--z---i e N-- h---- d--------- e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
Ji nenuobodžiauja. Նրա----ար ձան-րալ--չ-: Ն-- հ---- ձ------- չ-- Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a----a--dz--d--a-----’e N-- h---- d--------- c--- N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
Būti išalkus ք--ցած--ինել ք----- լ---- ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k---h--’a-s-l-nel k---------- l---- k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Ք-----ծ --: Ք------ ե-- Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K--g-t-’---s--ek’ K----------- y--- K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? Քա-ցա՞--չ--: Ք------ չ--- Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-ag-t-’-՞-s c-’y-k’ K----------- c------ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
Būti ištroškus Ծա----լ Ծ------ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
Ts--a-el T------- T-a-a-e- -------- Tsaravel
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. Նա--ար-- է: Ն- ծ---- է- Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na -sa-a- e N- t----- e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. Նա---ր-- -է: Ն- ծ---- չ-- Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na -s-ra---h’e N- t----- c--- N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!