Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   af Gevoelens

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [ses en vyftig]

Gevoelens

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių afrikanų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. l-- -ê lus hê l-s h- ------ lus hê 0
(Mes) norime. / Turime norą. On--h-t--us. Ons het lus. O-s h-t l-s- ------------ Ons het lus. 0
(Mes) neturime norą. O-- -e- n-e --s-ni-. Ons het nie lus nie. O-s h-t n-e l-s n-e- -------------------- Ons het nie lus nie. 0
Bijoti om -a-g--e--e-s om bang te wees o- b-n- t- w-e- --------------- om bang te wees 0
(Aš) bijau. Ek--- --ng. Ek is bang. E- i- b-n-. ----------- Ek is bang. 0
(Aš) nebijau. E- -----e--a----i-. Ek is nie bang nie. E- i- n-e b-n- n-e- ------------------- Ek is nie bang nie. 0
Turėti laiko o--ty--t---ê om tyd te hê o- t-d t- h- ------------ om tyd te hê 0
Jis turi laiko. H- het-ty-. Hy het tyd. H- h-t t-d- ----------- Hy het tyd. 0
Jis neturi laiko. Hy---- n-- t-d----. Hy het nie tyd nie. H- h-t n-e t-d n-e- ------------------- Hy het nie tyd nie. 0
Nuobodžiauti om-ve--e-ld--e --es om verveeld te wees o- v-r-e-l- t- w-e- ------------------- om verveeld te wees 0
Ji nuobodžiauja. Sy--s ------l-. Sy is verveeld. S- i- v-r-e-l-. --------------- Sy is verveeld. 0
Ji nenuobodžiauja. Sy -----e v-r----d---e. Sy is nie verveeld nie. S- i- n-e v-r-e-l- n-e- ----------------------- Sy is nie verveeld nie. 0
Būti išalkus om--o-g-r-te --es om honger te wees o- h-n-e- t- w-e- ----------------- om honger te wees 0
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? Is -u-----ong-r? Is julle honger? I- j-l-e h-n-e-? ---------------- Is julle honger? 0
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? I--ju-----ie ho-g-- -ie? Is julle nie honger nie? I- j-l-e n-e h-n-e- n-e- ------------------------ Is julle nie honger nie? 0
Būti ištroškus o- ---s -e--ees om dors te wees o- d-r- t- w-e- --------------- om dors te wees 0
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. H-l-- i- -or-. Hulle is dors. H-l-e i- d-r-. -------------- Hulle is dors. 0
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. H-l----- nie-dors ---. Hulle is nie dors nie. H-l-e i- n-e d-r- n-e- ---------------------- Hulle is nie dors nie. 0

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!