Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

[biśēṣaṇa 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu bengāļu Spēlēt Vairāk
veca sieviete একজন-বৃ---- -হিলা এ--- ব----- ম---- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া ----------------- একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
ē-a-a-------'dh- -ah-lā ē------ b------- m----- ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- ----------------------- ēkajana br̥d'dhā mahilā
resna sieviete এক-ন-ম--া ম-িলা এ--- ম--- ম---- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া --------------- একজন মোটা মহিলা 0
ē-a-a-----ṭ- m----ā ē------ m--- m----- ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ziņkārīga sieviete এ--ন-জি-্--স- ---লা এ--- জ------- ম---- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া ------------------- একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ēk---n--j--ñās------lā ē------ j------ m----- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
jauna mašīna একটা ন-ুন-গাড়ী এ--- ন--- গ---- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী --------------- একটা নতুন গাড়ী 0
ēka-- -a--n-----ī ē---- n----- g--- ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
ātra mašīna এ----দ্-ুত--ি- -া-়ী এ--- দ-------- গ---- এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী -------------------- একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ēka------tagat-r- g-ṛī ē---- d---------- g--- ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
ērta mašīna এক------মদায়--গা-়ী এ--- আ------- গ---- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী ------------------- একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ē--ṭā ā-ā-a-------gāṛī ē---- ā---------- g--- ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
zila kleita একট- -ীল--োষাক এ--- ন-- প---- এ-ট- ন-ল প-ষ-ক -------------- একটা নীল পোষাক 0
ēka-ā --l--p-ṣ-ka ē---- n--- p----- ē-a-ā n-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā nīla pōṣāka
sarkana kleita এক-া-লা- প-ষ-ক এ--- ল-- প---- এ-ট- ল-ল প-ষ-ক -------------- একটা লাল পোষাক 0
ēka-ā-l--- -ōṣ-ka ē---- l--- p----- ē-a-ā l-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā lāla pōṣāka
zaļa kleita এক-- স-ুজ-প-ষ-ক এ--- স--- প---- এ-ট- স-ু- প-ষ-ক --------------- একটা সবুজ পোষাক 0
ēk-ṭā----u-a--ōṣ--a ē---- s----- p----- ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k- ------------------- ēkaṭā sabuja pōṣāka
melna soma এ--া-ক-লো-ব্-াগ এ--- ক--- ব---- এ-ট- ক-ল- ব-য-গ --------------- একটা কালো ব্যাগ 0
ēk--ā---lō--y-ga ē---- k--- b---- ē-a-ā k-l- b-ā-a ---------------- ēkaṭā kālō byāga
brūna soma এক---ব----- ব্য-গ এ--- ব----- ব---- এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ----------------- একটা বাদামী ব্যাগ 0
ēka-ā bādā-ī---ā-a ē---- b----- b---- ē-a-ā b-d-m- b-ā-a ------------------ ēkaṭā bādāmī byāga
balta soma একটা-------্যাগ এ--- স--- ব---- এ-ট- স-দ- ব-য-গ --------------- একটা সাদা ব্যাগ 0
ē-a-----d- b-āga ē---- s--- b---- ē-a-ā s-d- b-ā-a ---------------- ēkaṭā sādā byāga
jauki ļaudis ভা--লোক ভ-- ল-- ভ-ল ল-ক ------- ভাল লোক 0
bh--- ---a b---- l--- b-ā-a l-k- ---------- bhāla lōka
pieklājīgi ļaudis ন-্- --ক ন--- ল-- ন-্- ল-ক -------- নম্র লোক 0
n---a--ō-a n---- l--- n-m-a l-k- ---------- namra lōka
interesanti ļaudis দ--ুন-ল-ক দ---- ল-- দ-র-ন ল-ক --------- দারুন লোক 0
dā-u-- l-ka d----- l--- d-r-n- l-k- ----------- dāruna lōka
mīļi bērni স--েহশী- বাচ্চা-া স------- ব------- স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র- ----------------- স্নেহশীল বাচ্চারা 0
sn-----l---ā-cārā s-------- b------ s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā ----------------- snēhaśīla bāccārā
nekaunīgi bērni দু------াচ--া-া দ----- ব------- দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র- --------------- দুষ্টু বাচ্চারা 0
d-ṣ-u--ā--ā-ā d---- b------ d-ṣ-u b-c-ā-ā ------------- duṣṭu bāccārā
rātni bērni সভ--ভদ-র ---্চারা স------- ব------- স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র- ----------------- সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
sab--ab-adra---c---ā s----------- b------ s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā -------------------- sabhyabhadra bāccārā

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…