Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   hy Adjectives 1

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

Adjectives 1

[atsakanner 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu armēņu Spēlēt Vairāk
veca sieviete մ--ծե- -ին մ- ծ-- կ-- մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
m- --er-k-n m- t--- k-- m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
resna sieviete մի---ր կին մ- գ-- կ-- մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
mi ge- --n m- g-- k-- m- g-r k-n ---------- mi ger kin
ziņkārīga sieviete մ----տ----րասե---ին մ- հ----------- կ-- մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi---t-k-r---aser--in m- h------------- k-- m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
jauna mašīna մի -ո--մեք-նա մ- ն-- մ----- մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-n-r-mek----a m- n-- m------- m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
ātra mašīna մի արագ--ե-ե-ա մ- ա--- մ----- մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m----a---e-’-e-a m- a--- m------- m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ērta mašīna մի -ար--ր-վ-տ--ե-ե-ա մ- հ--------- մ----- մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi---r--r---- me---ena m- h--------- m------- m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena
zila kleita կ-պո-յտ զգե-տ կ------ զ---- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
kapu-t -ge-t k----- z---- k-p-y- z-e-t ------------ kapuyt zgest
sarkana kleita կ-րմի- --եստ կ----- զ---- կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
k-rm----g-st k----- z---- k-r-i- z-e-t ------------ karmir zgest
zaļa kleita կ-ն-- զ---տ կ---- զ---- կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
ka-ach’--gest k------ z---- k-n-c-’ z-e-t ------------- kanach’ zgest
melna soma ս- պ-----ակ ս- պ------- ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
se- payu-ak s-- p------ s-v p-y-s-k ----------- sev payusak
brūna soma մոխր-գ--յ- ---ուս-կ մ--------- պ------- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mokhr-g-yn --yus-k m--------- p------ m-k-r-g-y- p-y-s-k ------------------ mokhraguyn payusak
balta soma սպ-տ-կ -ա-ու-ակ ս----- պ------- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
s--ta----yusak s----- p------ s-i-a- p-y-s-k -------------- spitak payusak
jauki ļaudis հաճե-ի -ա---կ հ----- մ----- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
h--h--i----d-k h------ m----- h-c-e-i m-r-i- -------------- hacheli mardik
pieklājīgi ļaudis բ----ա-բո-յ---արդիկ բ----------- մ----- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
ba-e-a-b--- -ar-ik b---------- m----- b-r-h-m-u-r m-r-i- ------------------ barehambuyr mardik
interesanti ļaudis հետ-քր-----ա-դ-կ հ-------- մ----- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
het-k--k-i- mar-ik h---------- m----- h-t-k-r-’-r m-r-i- ------------------ hetak’rk’ir mardik
mīļi bērni լ---եր----եր լ-- ե------- լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
l-v ---e-----r l-- y--------- l-v y-r-k-a-e- -------------- lav yerekhaner
nekaunīgi bērni ա-հ-ա-ա----րեխ--եր ա-------- ե------- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
a-h--z--- -e-ek---er a-------- y--------- a-h-a-a-d y-r-k-a-e- -------------------- anhnazand yerekhaner
rātni bērni խի--- ե----ներ խ---- ե------- խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
kh-za-- yerek--ner k------ y--------- k-i-a-h y-r-k-a-e- ------------------ khizakh yerekhaner

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…