Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   ko 형용사 1

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

[hyeong-yongsa 1]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu korejiešu Spēlēt Vairāk
veca sieviete 나- ---인 나- 든 여- 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
na--d-u- -e--n n-- d--- y---- n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
resna sieviete 뚱뚱- 여인 뚱-- 여- 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
t--n-ttu---an--eoin t------------ y---- t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
ziņkārīga sieviete 호기---- -인 호-- 많- 여- 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
hogis-m-ma---eun-y-o-n h------ m------- y---- h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
jauna mašīna 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-----a s-- c-- s-e c-a ------- sae cha
ātra mašīna 빠른 차 빠- 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
pp--e-- c-a p------ c-- p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
ērta mašīna 편- 차 편- 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p-eo-han-c-a p------- c-- p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
zila kleita 파-색-원-스 파-- 원-- 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p---n--e---onp-seu p-------- w------- p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
sarkana kleita 빨간- 원피스 빨-- 원-- 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
ppalg--s----w-n---eu p---------- w------- p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
zaļa kleita 녹--원-스 녹- 원-- 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
nog--e----n---eu n------ w------- n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
melna soma 검은색 -방 검-- 가- 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
ge---eu--a-g -a---g g----------- g----- g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
brūna soma 갈---방 갈- 가- 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
ga---eg-ga-a-g g------ g----- g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
balta soma 하얀---방 하-- 가- 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h-ya--a-g -----g h-------- g----- h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
jauki ļaudis 좋- 사-들 좋- 사-- 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo---un sala-d-ul j------ s-------- j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
pieklājīgi ļaudis 친---사람들 친-- 사-- 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
c--n---l--n---la--e-l c---------- s-------- c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
interesanti ļaudis 흥-로- -람들 흥--- 사-- 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
heu-g-i-o-n--a-a-deul h---------- s-------- h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
mīļi bērni 사--러운 아이들 사---- 아-- 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
sala--seule-u----deul s------------- a----- s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
nekaunīgi bērni 건방---이들 건-- 아-- 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-onba-g-i- --deul g---------- a----- g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
rātni bērni 얌전한-아-들 얌-- 아-- 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y-m-eon----ai-eul y--------- a----- y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…