Hari ini panas. |
आज-ग--ी-आ-े.
आज गरम- आह-.
आ- ग-म- आ-े-
------------
आज गरमी आहे.
0
āja ---------ē.
āja garamī āhē.
ā-a g-r-m- ā-ē-
---------------
āja garamī āhē.
|
Hari ini panas.
आज गरमी आहे.
āja garamī āhē.
|
Mahu pergi ke kolam renang? |
आ-- ---र-----वा--ज-- या-का?
आपण जलतरण तल-व-त ज-ऊ य- क-?
आ-ण ज-त-ण त-ा-ा- ज-ऊ य- क-?
---------------------------
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का?
0
Ā---- ----t---ṇ- t--ā-āt- ---ū--- k-?
Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
Ā-a-a j-l-t-r-ṇ- t-l-v-t- j-'- y- k-?
-------------------------------------
Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
|
Mahu pergi ke kolam renang?
आपण जलतरण तलावात जाऊ या का?
Āpaṇa jalataraṇa talāvāta jā'ū yā kā?
|
Adakah awak mahu pergi berenang? |
त--ा---ह--ेसे ----े क-?
त-ल- प-ह-व-स- व-टत- क-?
त-ल- प-ह-व-स- व-ट-े क-?
-----------------------
तुला पोहावेसे वाटते का?
0
Tulā ---ā-ē-- v---t- -ā?
Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
T-l- p-h-v-s- v-ṭ-t- k-?
------------------------
Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
|
Adakah awak mahu pergi berenang?
तुला पोहावेसे वाटते का?
Tulā pōhāvēsē vāṭatē kā?
|
Adakah awak mempunyai tuala? |
तुझ्य-कड---ॉवे----- --?
त-झ-य-कड- ट-व-ल आह- क-?
त-झ-य-क-े ट-व-ल आ-े क-?
-----------------------
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का?
0
T-j---kaḍē------a -----ā?
Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
T-j-y-k-ḍ- ṭ-v-l- ā-ē k-?
-------------------------
Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
|
Adakah awak mempunyai tuala?
तुझ्याकडे टॉवेल आहे का?
Tujhyākaḍē ṭŏvēla āhē kā?
|
Adakah awak mempunyai seluar renang? |
तुझ---कडे--ो-ण्य--ी-च--डी -----ा?
त-झ-य-कड- प-हण-य-च- चड-ड- आह- क-?
त-झ-य-क-े प-ह-्-ा-ी च-्-ी आ-े क-?
---------------------------------
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का?
0
T-j-yākaḍ- -ōh-ṇ-ācī------ -hē---?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
T-j-y-k-ḍ- p-h-ṇ-ā-ī c-ḍ-ī ā-ē k-?
----------------------------------
Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
|
Adakah awak mempunyai seluar renang?
तुझ्याकडे पोहण्याची चड्डी आहे का?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācī caḍḍī āhē kā?
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi? |
तुझ--ा-ड- पो-ण------कप---आह----ा?
त-झ-य-कड- प-हण-य-च- कपड- आह-त क-?
त-झ-य-क-े प-ह-्-ा-े क-ड- आ-े- क-?
---------------------------------
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का?
0
Tuj-y-k-ḍ---ōhaṇy-cē kap-ḍ- --ēta-k-?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
T-j-y-k-ḍ- p-h-ṇ-ā-ē k-p-ḍ- ā-ē-a k-?
-------------------------------------
Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
|
Adakah awak mempunyai pakaian mandi?
तुझ्याकडे पोहण्याचे कपडे आहेत का?
Tujhyākaḍē pōhaṇyācē kapaḍē āhēta kā?
|
Bolehkah awak berenang? |
तु---प-----ये-- का?
त-ल- प-हत- य-त- क-?
त-ल- प-ह-ा य-त- क-?
-------------------
तुला पोहता येते का?
0
Tu-- p-h-tā --tē kā?
Tulā pōhatā yētē kā?
T-l- p-h-t- y-t- k-?
--------------------
Tulā pōhatā yētē kā?
|
Bolehkah awak berenang?
तुला पोहता येते का?
Tulā pōhatā yētē kā?
|
Bolehkah awak menyelam? |
तु-- प-णबुड्----ा-ख---ोल---ण्या---ोहत- य--े-का?
त-ल- प-णब-ड-य--स-रख- ख-ल प-ण-य-त प-हत- य-त- क-?
त-ल- प-ण-ु-्-ा-स-र-े ख-ल प-ण-य-त प-ह-ा य-त- क-?
-----------------------------------------------
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का?
0
Tulā p--abu-y-nsārak-- khō-a---ṇy------hatā-y-t----?
Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā?
T-l- p-ṇ-b-ḍ-ā-s-r-k-ē k-ō-a p-ṇ-ā-a p-h-t- y-t- k-?
----------------------------------------------------
Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā?
|
Bolehkah awak menyelam?
तुला पाणबुड्यांसारखे खोल पाण्यात पोहता येते का?
Tulā pāṇabuḍyānsārakhē khōla pāṇyāta pōhatā yētē kā?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air? |
त----प-ण्य---उड--म-र-ा ---- क-?
त-ल- प-ण-य-त उड- म-रत- य-त- क-?
त-ल- प-ण-य-त उ-ी म-र-ा य-त- क-?
-------------------------------
तुला पाण्यात उडी मारता येते का?
0
Tu-ā-pā-y--- uḍ- mār-tā -ē-----?
Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā?
T-l- p-ṇ-ā-a u-ī m-r-t- y-t- k-?
--------------------------------
Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā?
|
Bolehkah awak terjun ke dalam air?
तुला पाण्यात उडी मारता येते का?
Tulā pāṇyāta uḍī māratā yētē kā?
|
Di manakah tempat mandi? |
श-----ुठ- -ह-?
श-वर क-ठ- आह-?
श-व- क-ठ- आ-े-
--------------
शॉवर कुठे आहे?
0
Śŏ--r- k--hē-ā-ē?
Śŏvara kuṭhē āhē?
Ś-v-r- k-ṭ-ē ā-ē-
-----------------
Śŏvara kuṭhē āhē?
|
Di manakah tempat mandi?
शॉवर कुठे आहे?
Śŏvara kuṭhē āhē?
|
Di manakah bilik menukar pakaian? |
क--े ब-----ाच------ कु-- -हे?
कपड- बदलण-य-च- ख-ल- क-ठ- आह-?
क-ड- ब-ल-्-ा-ी ख-ल- क-ठ- आ-े-
-----------------------------
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे?
0
K---ḍ- -adal-----ī-k-ō-ī-ku--ē ---?
Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē?
K-p-ḍ- b-d-l-ṇ-ā-ī k-ō-ī k-ṭ-ē ā-ē-
-----------------------------------
Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē?
|
Di manakah bilik menukar pakaian?
कपडे बदलण्याची खोली कुठे आहे?
Kapaḍē badalaṇyācī khōlī kuṭhē āhē?
|
Di manakah cermin mata renang? |
पो-ोण्या-- -ष्मा---ठे----?
प-ह-ण-य-च- चष-म- क-ठ- आह-?
प-ह-ण-य-च- च-्-ा क-ठ- आ-े-
--------------------------
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे?
0
P-h-ṇ-ācā c-ṣm--k-ṭ-ē -h-?
Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē?
P-h-ṇ-ā-ā c-ṣ-ā k-ṭ-ē ā-ē-
--------------------------
Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē?
|
Di manakah cermin mata renang?
पोहोण्याचा चष्मा कुठे आहे?
Pōhōṇyācā caṣmā kuṭhē āhē?
|
Adakah air itu dalam? |
प-णी--ोल-------?
प-ण- ख-ल आह- क-?
प-ण- ख-ल आ-े क-?
----------------
पाणी खोल आहे का?
0
P--ī kh--a---- kā?
Pāṇī khōla āhē kā?
P-ṇ- k-ō-a ā-ē k-?
------------------
Pāṇī khōla āhē kā?
|
Adakah air itu dalam?
पाणी खोल आहे का?
Pāṇī khōla āhē kā?
|
Adakah air itu bersih? |
प--ी-स--च---आ-े-क-?
प-ण- स-वच-छ आह- क-?
प-ण- स-व-्- आ-े क-?
-------------------
पाणी स्वच्छ आहे का?
0
Pāṇ---v--c-a-ā---kā?
Pāṇī svaccha āhē kā?
P-ṇ- s-a-c-a ā-ē k-?
--------------------
Pāṇī svaccha āhē kā?
|
Adakah air itu bersih?
पाणी स्वच्छ आहे का?
Pāṇī svaccha āhē kā?
|
Adakah air itu suam? |
पाण- --म --े का?
प-ण- गरम आह- क-?
प-ण- ग-म आ-े क-?
----------------
पाणी गरम आहे का?
0
Pā-- gar--a --- --?
Pāṇī garama āhē kā?
P-ṇ- g-r-m- ā-ē k-?
-------------------
Pāṇī garama āhē kā?
|
Adakah air itu suam?
पाणी गरम आहे का?
Pāṇī garama āhē kā?
|
Saya menggigil. |
मी थ--ीन- ---ठ--आ--.
म- थ-ड-न- ग-रठत आह-.
म- थ-ड-न- ग-र-त आ-े-
--------------------
मी थंडीने गारठत आहे.
0
M--tha----ē---r---a----h-.
Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē.
M- t-a-ḍ-n- g-r-ṭ-a-a ā-ē-
--------------------------
Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē.
|
Saya menggigil.
मी थंडीने गारठत आहे.
Mī thaṇḍīnē gāraṭhata āhē.
|
Air itu terlalu sejuk. |
पा-ी खूप--ंड आ-े.
प-ण- ख-प थ-ड आह-.
प-ण- ख-प थ-ड आ-े-
-----------------
पाणी खूप थंड आहे.
0
Pā-ī-k--p- -haṇ-a-āhē.
Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē.
P-ṇ- k-ū-a t-a-ḍ- ā-ē-
----------------------
Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē.
|
Air itu terlalu sejuk.
पाणी खूप थंड आहे.
Pāṇī khūpa thaṇḍa āhē.
|
Saya keluar dari air sekarang. |
आ---म-----्-ा-ून-बा--र-न-घतो. ---िघ-े.
आत- म- प-ण-य-त-न ब-ह-र न-घत-. / न-घत-.
आ-ा म- प-ण-य-त-न ब-ह-र न-घ-ो- / न-घ-े-
--------------------------------------
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते.
0
Āt--m----ṇy-t-na ----r----g-at-. /-Nig--tē.
Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē.
Ā-ā m- p-ṇ-ā-ū-a b-h-r- n-g-a-ō- / N-g-a-ē-
-------------------------------------------
Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē.
|
Saya keluar dari air sekarang.
आता मी पाण्यातून बाहेर निघतो. / निघते.
Ātā mī pāṇyātūna bāhēra nighatō. / Nighatē.
|